陈风·东门之杨

诗经 〔先秦〕 诗经

东门之杨,其叶牂牂。昏以为期,明星煌煌。

东门之杨,其叶肺肺。昏以为期,明星晢晢。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《陈风·东门之杨》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,近现代学者一般认为这是一首写男女约会而久候不至的诗歌。此诗描绘了一幅美丽的画面,东门之外风吹树叶沙沙作响,星斗满天,可惜心爱的人没有如约而至,表达了主人公的焦灼和惆怅之情。全诗二章,每章四句,运用情景如画的“赋”法描摹,借景烘托,无一句情语而懊恼哀伤之情自现,造成了似乐还哀的氛围递换、变化的效果。

译文注释

译文

逐句翻译

东门(2)之杨,其叶牂牂(3)(4)以为(5)明星(6)煌煌(7)

我依偎着东城门外小白杨,浓密叶片辉映着金色夕阳。约好黄昏时相会在老地方,却让我苦等到明星闪闪亮。

东门之杨,其叶肺肺(8)。昏以为期,明星晢晢(9)

我来到东城门外白杨林边,晚霞映红了白杨浓密叶片。明明和人家约好黄昏见面,却让我苦等到星星嵌满天。

注释

(1)陈风:即陈地的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。

(2)东门:都城朝向东方的门,东门又往往是春天男女相会之所。

(3)牂牂:风吹树叶的响声。一说枝叶茂盛的样子。

(4)昏:黄昏。

(5)期:约定的时间。

(6)明星:明亮的星星。一说启明星,晨见东方。

(7)煌煌:明亮的样子。

(8)肺肺:枝叶茂盛的样子。一说树叶的响声。

(9)晢晢:明亮的样子。

创作背景

关于《陈风·东门之杨》的背景,《毛诗序》认为是“刺时之作”,以为刺的是“昏姻失时,男女多违,亲迎女犹有不至者”。这种观点今人多不取。今人多赞成朱熹的观点,认为这是一首男女约会而久候不至的诗。

拼音版

chénfēng··dōngménzhīyáng

dōngménzhīyángzāngzānghūnwéimíngxīnghuánghuáng

dōngménzhīyángpèipèihūnwéimíngxīngzhézhé

作者简介

诗经

诗经

中国最早诗歌总集

《诗经》中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

参考资料

热门搜索