辽东九月芦叶断,辽东小儿采芦管。
可怜新管清且悲,一曲风飘海头满。
海树萧索天雨霜,管声寥亮月苍苍。
白狼河北堪愁恨,玄兔城南皆断肠。
辽东将军长安宅,美人芦管会佳客。
弄调啾飕胜洞箫,发声窈窕欺横笛。
夜半高堂客未回,祗将芦管送君杯。
巧能陌上惊杨柳,复向园中误落梅。
诸客爱之听未足,高卷珠帘列红烛。
将军醉舞不肯休,更使美人吹一曲。
《裴将军宅芦管歌》是唐代诗人岑参创作的一首七言古诗。此诗通过在裴将军宅宴会情景,写芦管声调的美妙动人。诗的开头四句写芦管的产地及其声音特色,次四句承开头继续写芦管声音的凄涪悲凉,表现了戍边战士的忧愁。以下十二句写裴将军宅中酒宴之间吹奏芦管,表现了将军高官们的欢娱。二者通过“芦管”贯穿起来而又形成鲜明对照,讽刺之意富于笔端。全诗深宏阔大,波澜起伏,意境深远苍凉与清幽婉秀叠用交错。
辽东(1)九月芦叶断(2),辽东(1)小儿采芦管。
辽东一带九月时节芦叶将断,辽东地方小孩儿们采制芦管。
可怜(3)新管清且悲,一曲风飘海头(4)满。
新制芦管声音清悲多么动听,一支曲于随着风儿飘满海边。
海树(5)萧索(6)天雨(7)霜,管声寥亮月苍苍(8)。
海边一带树木凋零天已下霜,吹起芦管声音嘹亮月色苍苍;
白狼(9)河北堪愁恨,玄兔(10)城南皆断肠。
白狠河北戍边士卒更添愁恨,玄兔城南离乡人儿都要断肠。
辽东将军(11)长安宅,美人芦管会佳客。
辽东将军长安宅中宾客云集,让那美女手持芦管吹起乐曲。
弄调(12)啾飕(13)胜洞箫(14),发声窈窕(15)欺(16)横笛。
欢奏芦管调儿啾飕胜过洞箫,曲子声卢多么幽远赛过横笛。
夜半高堂客未回,祗将芦管送君杯。
半夜时分大堂之上宾客来说,只将芦管声声吹起把酒相劝。
巧能陌上惊杨柳,复向园中误落梅(17)。
声音精巧惊动路旁丝丝杨柳,又似梅花朵朵飘下落向后园。
诸客爱之听未足,高卷珠帘(18)列红烛。
座上客人爱听管瞥不愿离去,高卷珠帘遍插红烛再整酒席;
将军醉舞不肯休,更使美人吹一曲。
辽东将军乘醉起舞不肯罢休,吩咐美女捧起芦管再吹一曲。
(1)辽东:辽水之东。今辽宁南部辽河以东地区。
(2)芦叶断:芦叶垂条,长势正旺,已到了可摘芦管之时。
(3)可怜:可爱。
(4)海头:辽东近海,故有此称。
(5)海树:海边树木。
(6)萧索:萧条。
(7)雨:动词,降下。
(8)苍苍:指月色苍茫。
(9)白狼:白狼河,今辽宁大凌河。
(10)玄兔:又玄菟,东汉有玄菟郡,在今沈阳市东。
(11)辽东将军:指裴将军。
(12)弄调:调拨、演奏。
(13)啾飕:象声词,指芦管之声。
(14)洞箫:即排箫,又名参差,由长短不一的竹管编排而成。
(15)窈窕:本指女子姿态之美,此处用以形容芦管之声优美动听。
(16)欺:压,胜。
(17)巧能陌上惊杨柳,复向园中误落梅:杨柳、落梅:这里均含双关义,既指现实的杨柳、梅花,又指《折杨柳》《落梅花》这两文古乐曲。《乐府诗集》横吹曲辞中有《折杨柳》《落梅花》,皆笛中曲子,常用以抒写伤春悲离之情。
(18)珠帘:嵌有珠子的帘子。
据《岑诗系年》,《裴将军宅芦管歌》这首诗作于乾元年间(765~766),时岑参任右补阙。一日参加一裴姓将军的酒筵,欣赏了芦管演奏而作此诗。