木兰花令·元宵似是欢游好

苏轼 〔宋代〕 苏轼

元宵似是欢游好,何况公庭民讼少。万家游赏上春台,十里神仙迷海岛。

平原不似高阳傲,促席雍容陪语笑。坐中有客最多情,不惜玉山拚醉倒。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《木兰花令·元宵似是欢游好》是北宋文学家苏轼所创作的一首游宴词。上片极写元宵节的游赏欢乐,下片极写“与民同乐”的欢快宴席。全词反应了词人与百姓之间的亲密关系,体现了其爱民的品格,感情真挚,耐人寻味。

译文注释

译文

逐句翻译

元宵似是欢游好,何况公庭民讼(1)少。万家游赏上春台(2),十里神仙迷海岛。

元宵看来还是寻欢游乐好,何况诉讼少,公事清闲,万家百姓登上春日观赏景物之台。城市十里之内成了繁华美丽的海上仙岛,使神仙也为之迷惑。

平原(3)不似高阳(4)傲,促席雍容(5)陪语笑。坐中有客最多情,不惜玉山拚醉倒(6)

平原君敬待宾客,不像高阳酒徒无礼傲慢,坐在客人一起,宽和从容地陪伴客人谈笑。 客人中有个最富于感情,为了珍惜主人待客的殷勤拚着醉倒在地而尽兴喝酒。

注释

(1)公庭民讼:指百姓到官府告状。

(2)春台:代指游览胜地。

(3)平原:《史记·平原君列传》载,平原君“喜宾客,宾客盖至者数千人。”这里代指好客的主人。

(4)高阳:秦汉之际的郦食其,陈留高阳乡人。其人好读书,家贫落魄,县中呼为狂生。

(5)促席雍容:促席:座席靠近。雍容:形容主人待客有礼,态度和蔼。

(6)玉山拚醉倒:形容客人的醉态。拚:就是豁出去,毫不顾惜自己的意思。

创作背景

此词创作的具体时间不详,宋哲宗元祐六年(1091年)和元祐九年(1094年)的编年存在争议。但知这首词是作于元月十五日元宵节当地长官的举办酒席上的,而词人当时是一位客人。

拼音版

lánhuālìng··yuánxiāoshìshìhuānyóuhǎo

yuánxiāoshìshìhuānyóuhǎokuànggōngtíngmínsòngshǎowànjiāyóushǎngshàngchūntáishíshénxiānhǎidǎo

píngyuánshìgāoyángàoyōngróngpéixiàozuòzhōngyǒuzuìduōqíngshānpànzuìdào

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。
热门搜索