宿业师山房期丁大不至

孟浩然 〔唐代〕 孟浩然

夕阳度西岭,群壑倏已暝。

松月生夜凉,风泉满清听。

樵人归欲尽,烟鸟栖初定。

之子期宿来,孤琴候萝径。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《宿业师山房期丁大不至》是唐代诗人孟浩然所作的一首五言古诗,此诗写诗人夜宿山寺中,于山径之上等待友人的到来,而友人不至的情景。前六句尽写夜色:夕阳西下,万壑蒙烟,凉生松月,清听风泉,樵人归尽,暮鸟栖定;后两句写期待故人来宿而未至,于是抱琴等待。全诗不仅表现出山中从薄暮到深夜的时令特征,而且融合着诗人期盼知音的心情,境界清新幽静,语言委婉含蓄。

译文注释

译文

逐句翻译

夕阳(5)西岭,群(6)(7)已暝。

夕阳越过了西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。

松月生夜凉,风泉满清听(8)

月照松林更觉夜晚清凉,风声泉声共鸣分外清晰。

樵人(9)归欲尽,烟鸟(10)栖初定。

山中砍柴人差不多走尽,烟霭中鸟儿刚归巢安息。

之子(11)宿来(12)孤琴(13)候萝径。

丁大约定今晚来寺住宿,独自抚琴站在山路等你。

注释

(1)业师:业禅师的简称,法名业的僧人。一作“来公”。

(2)山房:山中房舍,指佛寺。

(3)期:一作“待”。

(4)丁大:作者友人。名凤,排行老大,故称丁大,有才华而不得志。

(5)度:过、落。

(6)壑:山谷。

(7)倏:一下子。

(8)满清听:满耳都是清脆的响声。

(9)樵人:砍柴的人。

(10)烟鸟:雾霭中的归鸟。

(11)之子:这个人。之:此。子:古代对男子的美称。

(12)宿来:一作“未来”。

(13)孤琴:一作“孤宿”,或作“携琴”。

创作背景

《宿业师山房期丁大不至》此诗写作年代待考,其背景是这样的:孟浩然住在僧人业师的庙里,他的朋友丁大(丁凤)约定晚上来庙里和他共宿。天快黑了,丁大还没有来,孟浩然就出庙等候他,并作此诗记其事。

拼音版

宿shīshānfángdīngzhì

yáng西lǐngqúnshūmíng

sōngyuèshēngliángfēngquánmǎnqīngtīng

qiáorénguījìnyānniǎochūdìng

zhī宿láiqínhòuluójìng

作者简介

孟浩然

孟浩然(诗星)

唐代著名山水田园派诗人

孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,湖北襄阳人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》。

参考资料

热门搜索