巫山高

李贺 〔唐代〕 李贺

碧丛丛,高插天,大江翻澜神曳烟。

楚魂寻梦风颸然,晓风飞雨生苔钱。

瑶姬一去一千年,丁香筇竹啼老猿。

古祠近月蟾桂寒,椒花坠红湿云间。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《巫山高》是唐朝诗人李贺所作的一首七言古诗,这首诗在描写了巫山的景色的同时融进了有关巫山神女的神话传说,写得缥缈幽冷,其风调、意趣很像《楚辞·九歌》。这首《巫山高》独特之处在于诗人以饱含历史沧桑感的笔触,将巫山地标性的传说融入到巫山的景致和气候中,巧妙地寓情于景,情景交融。

译文注释

译文

逐句翻译

丛丛(2),高插天,大江(3)翻澜(5)(4)曳烟(6)

碧绿簇聚的巫山群峰高插云天。长江翻波浪,神女长裙拖带着云烟。

楚魂寻梦(7)颸然(8),晓风飞雨生苔钱(9)

楚王思念梦中神女,飕飕起凉风,天亮后只见风吹细雨,苔藓处处生。

瑶姬(10)一去一千年,丁香(11)筇竹(12)啼老猿。

神女瑶姬一去千年杳无踪影,丁香丛中筇竹林里不时传出老猿的啼声。

古祠(13)近月(14)蟾桂(15)寒,(16)坠红(17)湿云(18)间。

古祠接近月宫,蟾蜍桂树,高险阴冷,山间的椒子儿坠落,把云朵染红。

注释

(1)巫山高:本为乐府古题,是《汉铙歌十八曲》之一。巫山:在今重庆巫山县东,山如巫字形,故名。

(2)丛丛:群峰簇聚的样子。

(3)大江:指长江。

(4)神:指巫山神女。

(5)翻澜:波澜翻卷。

(6)曳烟:指神女在烟云中飞行,长裙拖带着云彩。

(7)楚魂寻梦:指楚襄王(一说楚怀王)梦遇巫山神女的故事,见宋玉《神女赋》。

(8)颸然:凉飕飕。

(9)苔钱:苔藓,圆如铜钱,故称。

(10)瑶姬:巫山神女名。相传为赤帝之女,死后葬于巫山之南,楚怀王梦见与其相遇,自称是巫山之女。见《襄阳耆旧传》。

(11)丁香:即紫丁香。

(12)筇竹:又名邛竹,古邛国(在今四川西昌市东南)所产之竹,节长心实。

(13)古祠:指巫山神女祠,在巫山的对面。

(14)近月:极言山峰上的古祠位置高险。

(15)蟾桂:指传说中的月宫里的蟾蜍和桂树。

(16)椒:花椒,灌木,子实紫红,开黄绿色小花。

(17)坠红:此处椒花实指花椒的子实,故曰“坠红”。

(18)湿云:湿度大的云。

创作背景

《巫山高》原为汉代鼓吹铙歌十八曲之一,后成为乐府旧题。南北朝以来,有诸多以《巫山高》命题的诗作,其情旨大都围绕巫山朝云暮雨的山色和楚襄王梦遇神女的故事。李贺的这首《巫山高》同样未脱此境,较为突出的是其中蕴含浓郁的伤逝色彩远远大于浪漫的基调。据史料记载,李贺一生未曾到过巫山,此诗是他的奇想之作。

拼音版

shāngāo

cóngcónggāochātiānjiāngfānlánshényān

chǔhúnxúnmèngfēngránxiǎofēngfēishēngtáiqián

yáoqiānniándīngxiāngqióngzhúlǎoyuán

jìnyuèchánguìhánjiāohuāzhuìhóngshī湿yúnjiān

作者简介

李贺

李贺(诗鬼)

唐代浪漫主义诗人

李贺(790—816),字长吉,福昌(今河南宜阳西)人。唐皇室远支,家世早已没落,生活困顿,仕途偃蹇。曾官奉礼郎。有“诗鬼”之称,是继屈原、李白之后又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。与诗仙李白、李商隐称为“唐代三李”,后世称李昌谷。《全唐诗》存诗5卷。有《昌谷集》。

参考资料

热门搜索