渔家傲·千古龙蟠并虎踞

苏轼 〔宋代〕 苏轼

金陵赏心亭送王胜之龙图。王守金陵,视事一日移都。

千古龙蟠并虎踞。从公一吊兴亡处。渺渺斜风吹细雨。芳草渡。江南父老留公住。

公驾飞车凌彩雾。红鸾骖乘青鸾驭。却讶此洲名白鹭。非吾侣。翩然欲下还飞去。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《渔家傲·千古龙蟠并虎踞》是宋代文学家苏轼于元丰年间在金陵(今南京)为送别江宁知府王胜之而作的一首词,此词上阕概要地叙述了金陵的地理形势与历史变迁,着重描绘金陵百姓在蒙蒙细雨中送别王胜之的难舍难分之情;下阕用游仙的比喻来称赞王胜之的高洁,以金陵算不得理想居地来宽慰王胜之。全词用语戏谑,笔意轻灵,充满奇幻的想象和浪漫的色彩。

译文注释

译文

逐句翻译

金陵赏心亭送王胜之龙图。王守金陵,视事一日移都。

在金陵赏心亭送别王胜之龙图。王胜之任金陵知州,到职一天后即转任南都知州。

千古龙蟠并虎踞(1)(2)公一吊兴亡处(3)。渺渺斜风吹细雨。芳草渡。江南父老留公住(4)

“钟山龙蟠,石头虎踞”,千古金陵引起人怀归的思绪。难得陪同你凭吊这历经沧桑的兴亡之地。斜风渺渺,细雨濛濛,弥散着一片别情离愁。难忘这芳草渡口,江南父老依依惜别,恳切地把你挽留。

公驾飞车凌彩雾。红鸾骖乘青鸾驭(5)。却(6)此洲名白鹭(7)。非吾侣。翩然欲下还飞去。

且莫伤怀,在我的想象中,你驾着飞车穿越多彩的云霞,仙游似地以鸾鸟为陪乘者,一路凌风驭虚而来。却讶异这里的沙洲,居然名之为白鹭,并不是适宜的栖居地。于是翩翩然未曾歇翅,还是向别处飞去。

注释

(1)龙蟠并虎踞:形容地势险要。相传汉末刘备使诸葛亮至金陵,谓孙权曰:“秣陵地形,钟山龙蟠,石城虎踞,此帝王之宅。”蟠,或作“盘”。

(2)从:与、跟。

(3)兴亡处:古时有数代帝王在金陵建都,故有“兴亡处”之喻。

(4)江南父老留公住:因王益柔为官清廉,有声望,所以说“留公住”。江南父老:南京百姓。

(5)公驾飞车凌彩雾。红鸾骖乘青鸾驭:用夸饰的手法写王胜之的离去。鸾:传说中凤凰一类的鸟。骖(cān):指在车两侧驾御。驭(yù):指在车中驾御。因王益柔为龙图阁直学士,所以作者有此比喻。

(6)讶:吃惊。

(7)白鹭:即白鹭洲,在金陵城(今南京市)西门外,被秦淮河与长江围着。此处代指南京。

创作背景

根据此词题序可知,《渔家傲·千古龙蟠并虎踞》这是一首送别之作。宋神宗元丰二年(1079年),苏轼因不赞成王安石的新法被贬调湖州,后又被捕下狱,史称“乌台诗案”。因此案,苏轼被贬黄州团练副使。元丰七年(1084年)苏轼奉诏调往汝州。同年七月(一说八月),苏轼自黄州赴汝州途中,经过金陵,恰逢江宁知府王胜之调任,因作此词送别。傅藻《东坡纪年录》:“元丰甲子七年,赏心亭送胜之作《渔家傲》。”王文诰《苏诗总案》:“甲子八月,与王益柔游蒋山作。”

拼音版

jiāào··qiānlóngpánbìng

qiānlóngpánbìngcónggōngdiàoxīngwángchùmiǎomiǎoxiéfēngchuīfāngcǎojiāngnánlǎoliúgōngzhù

gōngjiàfēichēlíngcǎihóngluáncānshèngqīngluánquèzhōumíngbáifēipiānránxiàháifēi

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

热门搜索