永日方戚戚,出行复悠悠。
女子今有行,大江溯轻舟。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
幼为长所育,两别泣不休。
对此结中肠,义往难复留。
自小阙内训,事姑贻我忧。
赖兹托令门,任恤庶无尤。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
别离在今晨,见尔当何秋。
居闲始自遣,临感忽难收。
归来视幼女,零泪缘缨流。
《送杨氏女》是唐代诗人韦应物所作的一首五言古诗。这是一首送女出嫁、表达自己伤别心情的诗篇。诗人早年丧妻,留下两女相依为命。当大女儿出嫁之时,送其出行,万千叮咛;怜其无恃,反复诫训。此诗写得情真语挚,泪满诗行,愁惨凄恻,朴实无华,骨肉之情,跃然纸上。
永日(2)方戚戚(3),出行(4)复悠悠(5)。
我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。
女子今有行,大江溯(6)轻舟。
今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。
尔辈(7)苦无恃(8),抚念益慈柔。
你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。
幼为长所育(9),两别泣不休。
妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。
对此结中肠(10),义往(11)难复留。
面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。
自小阙内训(12),事姑(13)贻(14)我忧。
你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。
赖兹托令门(15),任恤(16)庶(17)无尤(18)。
幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。
贫俭诚所尚(19),资从(20)岂待(21)周(22)。
安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。
孝恭遵妇道(23),容止(24)顺其猷(25)。
望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合礼节。
别离在今晨,见尔(26)当何秋(27)。
今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候。
居闲(28)始自遣(29),临感(30)忽难收。
闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪一发难收。
归来视幼女,零泪(31)缘(32)缨(33)流。
回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带滚流。
(1)杨氏女:指女儿嫁给杨姓的人家。
(2)永日:整天。
(3)戚戚:悲伤忧愁。
(4)行:出嫁。
(5)悠悠:遥远。
(6)溯:逆流而上。
(7)尔辈:你们,指两个女儿。
(8)无恃:指幼时无母。恃,是依靠的意思,以小孩对母亲有依赖感,所以又以代指母亲。
(9)幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育”,指小女是姐姐抚育大的。
(10)结中肠:心中哀伤之情郁结。
(11)义往:指女大出嫁,理应前往夫家。
(12)自小阙内训:此句下有注:“言早无恃。”阙:通“缺”。内训:母亲的训导。
(13)事姑:侍奉婆婆。
(14)贻:带来。
(15)令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。这里指女儿的夫家。
(16)任恤:信任体恤。任,任从,引申为宽容。
(17)庶:希望。
(18)尤:过失。
(19)尚:崇尚。
(20)资从:指嫁妆。
(21)待:一作“在”。
(22)周:周全,完备。
(23)妇道:指妇女应遵守的道德规范。
(24)容止:这里是一举一动的意思。
(25)猷:规矩礼节。
(26)尔:你,指大女儿。
(27)当何秋:当在何年。
(28)居闲:闲暇时日。
(29)自遣:自我排遣。
(30)临感:临别感伤。
(31)零泪:落泪。
(32)缘:通“沿”。
(33)缨:帽的带子,系在下巴下。
诗人早年丧妻,留下两小女相依为命,父女感情颇为深厚。此时大女儿要嫁的夫家路途遥远,当此离别之际,心中自然无限感伤。然而女儿出嫁是天经地义的事,在临行前,诗人万千叮咛,谆谆告诫:要遵从礼仪、孝道,要勤俭持家。其殷殷之情,溢于言表。