黯淡灯花开又落。此夜云踪,究向谁边着。频弄玉钗思旧约。知君未忍浑抛却。
妾意苦专君苦博。君似朝阳,妾似倾阳藿。但与百花相斗作。君恩妾命原非薄。
《蝶恋花·黯淡灯花开又落》是由清代著名学者、文艺批评家王国维所作的一首词。词的大意如下,黯淡的残灯中,灯花结了又落。这夜啊,他如云般无定的行踪,究竟停歇在哪儿呢?不住地抚弄着头上的玉钗,想起旧时的盟约,我知道,您是不忍心把它全都背弃的。我的情意苦于太专一,而您却苦于太广泛;您像光辉灿烂的朝阳,而我却像向阳的葵藿。我如今只与百花欢乐地共度芳春,我深信,无论是您的恩情还是我的命运,本来都是不算薄的。
黯淡(2)灯花(3)开又落。此夜云踪(4),究向谁边(5)着(6)。频弄(7)玉钗(8)思旧约(9)。知君未忍浑抛却(10)。
黯淡的残灯中,灯花结了又落。这夜啊,他如云般无定的行踪,究竟停歇在哪儿呢?不住地抚弄着头上的玉钗,想起旧时的盟约,我知道,您是不忍心把它全都背弃的。
妾意苦专君苦博。君似朝阳,妾似倾阳藿(11)。但与百花相斗作(12)。君恩妾命原非薄。
我的情意苦于太专一,而您却苦于太广泛;您像光辉灿烂的朝阳,而我却像向阳的葵藿。我如今只与百花欢乐地共度芳春,我深信,无论是您的恩情还是我的命运,本来都是不算薄的。
(1)蝶恋花:词牌名,原是唐教坊曲,后用作词牌,本名“鹊踏枝”,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“明月生南浦”“细雨吹池沼”“一箩金”“鱼水同欢”“转调蝶恋花”等。为双调六十字,前后段各五句四仄韵。
(2)黯淡:昏暗。
(3)灯花:灯心余烬结成的花状物。
(4)云踪:谓那出外冶游之男子的踪迹。
(5)谁边:何人处。
(6)着:着落。
(7)频弄:不断用手把玩。
(8)玉钗:女子首饰。
(9)旧约:以前的盟约
(10)浑抛却:全都丢弃。
(11)倾阳藿:典出自曹植《求通亲亲表》。藿(huò):豆叶。
(12)相斗作:相争开放,即开花。
《蝶恋花·黯淡灯花开又落》此词比兴寄托之迹较明显,大致作于光绪三十三年(1907年)。饶宗颐《人间词话平议》特意举出,王国维也借樊志厚之口,把观物之微,托兴之深,作为自己词之特色。王国维在三十而立之年从苏州到了北京,由哲学转向文学,在因“词之成功”而“志于戏曲”之际创作此词。