答王团扇歌三首

桃叶 〔魏晋〕 桃叶

【其一】

七宝画团扇,灿烂明月光。

与郎却暄暑,相忆莫相忘。

【其二】

青青林中竹,可作白团扇。

动摇郎玉手,因风托方便。

【其三】

团扇复团扇,持许自障面。

憔悴无复理,羞与郎相见。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《答王团扇歌三首》是相传为东晋书法家王献之的爱妾桃叶创作的组诗。这三首诗都是以“团扇”为媒介,抒发真挚感人的爱情。前两首以团扇自白的口吻呼唤郎君不要见异思迁,忘恩负义;后一首是女主人公自道隐忧。这组诗立意高妙,咏物及情,自然亲切,语言流畅,韵律和谐,咏物而不滞于物,言情而不露于情,典型地显示了吴声民歌的特色。

译文注释

译文

逐句全文

【其一】

其一

七宝画团扇,灿烂明月光。

七宝书画饰团扇,光泽灿烂如月明。

与郎(2)暄暑(3),相忆莫相忘。

给郎驱走暑天热,但求牢记一片情。

【其二】

其二

青青林中竹,可作白团扇。

林中长满青青竹,它可做成白团扇。

动摇郎玉手,(4)风托方便。

今在郎手轻轻摇,天凉也别负我情。

【其三】

其三

团扇复团扇,持许(5)障面(6)

白团扇呀白团扇,让俺拿来遮颜面。

憔悴无复理,羞与郎相见。

当初如花今憔悴,含羞怕与郎再见。

注释

(1)王:王献之,东晋书法家,王羲之之子。

(2)却:退。

(3)暄暑:暑天之炎热。暄,温暖。

(4)因:凭借,依靠。

(5)持许:即许持,让(我)拿着。

(6)障面:遮面。

创作背景

桃叶是王献之的爱妾。王献之曾作《桃叶歌三首》赠桃叶,这三首诗是桃叶的“答夫之辞”(见《玉台新咏》)。《乐府诗集》引南朝陈沙门智匠《古今乐录》曰:“《桃叶歌》者,晋王子敬之所作也。桃叶,子敬妾名,缘于笃爱,所以歌之。”情人以诗相赠,自当进行回答。《答王团扇歌三首》即其答作。

文学赏析

汉代班婕妤曾作《怨歌行》(一名《团扇歌》)。通过团扇被始用终弃的命运,抒写了对封建制度下女子由于色衰貌弛而遭男子遗弃的不幸的哀怨和叹惋。桃叶《答王团扇歌三首》也是以团扇立意,答谢王献之的厚爱。这组诗乃是班氏诗意的进一步发挥。全诗以团扇自喻,委婉含蓄地表达出女主人公忧虑自己会被所钟情的男子遗弃或希望不被遗弃的深衷。

组诗前两首用拟人手法,以团扇自白的口吻,写自己天生丽质,高洁华美,因而赢得郎暂时的青睐,摇于“玉手”,借以驱暑。然而暑去天凉,又是否会遭“弃捐箧笥中”的命运,故深情呼唤郎不要中道绝情,忘恩负义,巧妙婉转地表达了女主人公担心那些轻薄男子开始倾心自己的才貌,待自己芳年已逝,他又见异思迁,从而对可能红颜薄命的未来忧心忡忡。第三首诗,是女主人公出来自道隐忧。结合前两首看,这儿是写这位女子对未来生活情景的拟设,那时,女主人已是美人迟暮,芳颜难再,而郎是否还会再爱她,所以以扇遮面,反倒害怕见到自己日夜思慕的郎君,由此不难窥见女主人公此时复杂微妙的内心世界。

《答王团扇歌三首》这组诗立意高妙,达意屈曲缠绵,咏物而不滞于物,言情而不露于情,用语通俗传神,遣词每以双关,典型地显示了吴声民歌的特色。

作者简介

桃叶

桃叶

晋代女诗人

桃叶(生卒年不详),晋代女诗人,东晋书法家王献之之妾,与王献之情爱深笃。今存其诗四首。

参考资料

热门搜索