寒鸡号荒林,山壁月倒挂,披衣起视夜,揽辔念行迈。我来夏云初,素节今已届,高河泻长空,势落九州外,微风动凉襟,晓气清余睡。
缅怀京师友,文酒邈高会,其间苏与梅,二子可畏爱,篇章富纵横,声价相磨盖。
子美气尤雄,万窍号一噫,有时肆颠狂,醉墨洒滂沛;譬如千里马,已发不可杀,盈前尽珠玑,一一难柬汰。
梅翁事清切,石齿漱寒濑,作诗三十年,视我犹后辈;文词愈清新,心意虽老大,譬如妖韶女,老自有余态;近诗尤古硬,咀嚼苦难嘬,初如食橄榄,真味久愈在。
苏豪以气轹,举世徒惊骇;梅穷独我知,古货今难卖。二子双凤凰,百鸟之嘉瑞,云烟一翱翔,羽翮一摧铩,安得相从游,终日鸣哕哕。问胡苦思之,对酒把新蟹。
《水谷夜行寄子美圣俞》是欧阳修所创作的一首五言古诗,诗篇清苍形象生动地概括出苏、梅不同的诗风及表达方式,将两人独特的创作个性跃然纸上。
寒鸡号荒林,山壁月倒挂(4),披衣起视夜,揽辔(5)念行迈(6)。我来夏云初(7),素节(8)今已届(9),高河(10)泻长空,势落九州外,微风动凉襟,晓气清余睡。
清凉的早晨,山鸡在荒林中啼叫。山峰壁立,落月象倒挂在山腰。披起农裳,凝视将退的夜色,揽起马缰.便觉得路途艰遥。当我来时,正值夏初,如今归去,已到秋季。银河在长空奔泻,好象要飞出中国大地。凉风轻轻吹拂衣襟,清晨的寒气消除了睡意。
缅怀京师友,文酒(11)邈(12)高会(13),其间苏与梅,二子可畏爱(14),篇章富纵横,声价相磨盖(15)。
遥念昔日京都的师友,高朋满座,诗酒相邀。其中有苏、梅二人,是我最畏敬爱慕的同道。诗文富有纵横的气势,文才互相掩映,名气一般高。
子美气尤雄,万窍号一噫(16),有时肆颠狂,醉墨洒滂沛;譬如千里马,已发不可杀(17),盈前尽珠玑,一一难柬汰(18)。
子美的文气更加雄豪,仿佛是大地嘘气,万窍怒号。有时听凭酒后的狂放,振臂挥洒,波澜壮阔,笔势奇妙。好象奔驰的千里马。放开四蹄,止不住奔跑。字字珠玑,摆满你的面前。无法选择,一个也不忍丢掉。
梅翁事清切,石齿漱寒濑(19),作诗三十年,视我犹后辈;文词愈清新,心意虽老大,譬如妖韶(20)女,老自有余态;近诗尤古硬,咀嚼苦难嘬(21),初如食橄榄,真味久愈在。
梅翁的诗文追求清新准确,就象寒泉冲激锐石,清冷峻峭。他已经写诗三十年,我写诗比他晚了不少。他的心境虽已苍凉老大,文词却更加清新美妙。譬如那妖娆的美女,风韵犹存,即使已经半老。他的近作尤其古朴瘦硬,很难一下理解,需要反复咀嚼。象食橄榄,开始有些苦涩,味道越来越好。
苏豪以气轹(22),举世徒惊骇;梅穷独我知,古货(23)今难卖。二子双凤凰,百鸟之嘉瑞,云烟一翱翔(24),羽翮一摧铩(25),安得相从游,终日鸣哕哕(26)。问胡(27)苦思之,对酒把新蟹。
苏诗豪迈,以气势凌驾今古,所有的人只知惊叹称道。梅诗却被冷落,只有我能理解,正象稀世古物,今天难以卖掉。苏、梅二人有如一对凤凰,都是百鸟回翔的征兆。他们正在云间翱翔,羽毛摧折,一生穷愁潦倒。怎么才能追随他们比翼长空,终日腾飞,声震九霄?为什么苦苦想这些问题,只因新蟹上市,对饮的往事在萦绕。
(1)水谷:水谷口,在今河北完县西北。
(2)子美:苏舜钦字,开封人。
(3)圣俞:梅尧臣字,宣州宣城人。
(4)月倒挂:山高,月落时反倒比山还低。
(5)揽辔:揽住马笼头,指乘马。
(6)迈:远。
(7)我来夏云初:句指四月诗人奉使至河东。云:语气助词,无实义。
(8)素节:秋天。古代五行说,以金配秋,其色白,故称素。
(9)届:到。
(10)高河:指银河,因在高空,故称。
(11)文酒:饮酒赋诗。
(12)邈:遥远。
(13)高会:盛会。
(14)可畏爱:令人敬畏、亲近。《礼记·曲礼》:“贤者狎而敬之,畏而爱之。”
(15)磨盖:相磨相盖,即不相上下之意。
(16)万窍号一噫:句语本《庄子·齐物论》:“大块噫气,其名为风,是唯无作,作则万窍怒号。”意谓大风起处,万穴齐鸣。这里用来比喻苏舜钦雄健的诗风。
(17)杀:停顿。
(18)柬汰:挑选、淘汰。
(19)石齿漱寒濑:句用寒流漱石的声音比喻梅诗的清切。石齿:尖峭的石滩。濑:湍急的水。
(20)妖韶:同“妖娆”,娇艳妩媚。
(21)嘬:吃,咬。
(22)轹:超越,胜。
(23)古货:以珍贵的古代文物喻梅诗。
(24)云烟一翱翔:句指苏舜钦当时身官清要,以集贤校理监进奏院。
(25)羽翮一摧铩:句指梅尧臣当时沉沦下僚,至开封待调。羽翮(hé):羽毛。铩:摧残、伤害。
(26)哕哕:凤鸣声。这里指歌诗唱和。
(27)胡:为什么。
《水谷夜行寄子美圣俞》这首诗是欧阳修庆历四年(1044)秋天写的。这年四月他任河北都转运使,巡行辖区,夜间从水谷(今河北省完县西北)出发,独行踽踽,因而想到在京师时的文酒高会,特别是孙舜钦、梅尧臣两人的诗歌风格,写下这首五古,以寄慰好友。