帝乡岁云暮,衡门昼长闭。
五日免常参,三馆无公事。
读书夜卧迟,多成日高睡。
睡起毛骨寒,窗牖琼花坠。
披衣出户看,飘飘满天地。
岂敢患贫居,聊将贺丰岁。
月俸虽无馀,晨炊且相继。
薪刍未阙供,酒肴亦能备。
数杯奉亲老,一酌均兄弟。
妻子不饥寒,相聚歌时瑞。
因思河朔民,输税供边鄙。
车重数十斛,路遥几百里。
羸蹄冻不行,死辙冰难曳。
夜来何处宿,阒寂荒陂里。
又思边塞兵,荷戈御胡骑。
城上卓旌旗,楼中望烽燧。
弓劲添气力,甲寒侵骨髓。
今日何处行,牢落穷沙际。
自念亦何人,偷安得如是。
深为苍生蠹,仍尸谏官位。
謇谔无一言,岂得为直士。
褒贬无一词,岂得为良史。
不耕一亩田,不持一只矢。
多惭富人术,且乏安边议。
空作对雪吟,勤勤谢知己。
《对雪》是北宋诗人王禹偁创作的一首五言古诗。这是诗人早年任谏官时的作品。诗以“对雪”为题,其意不在咏雪,而是写诗人望着漫天飞舞的雪花在心里所引起的联想和感喟。作品表现出一个正直士大夫忧民律己的情怀。诗用语朴素,感情诚挚,句句发自肺腑,故足动人。
帝乡(1)岁(3)云暮,衡门(2)昼长闭。
皇家京城已经是岁暮,我的柴门白日常关闭。
五日免常参(4),三馆(5)无公事。
因雪免去五日的朝参,三馆关门停止办公事。
读书夜卧迟,多成日高睡(6)。
我因读书夜里睡得迟,以致多成白日酣然睡。
睡起毛骨寒,窗牖琼花坠。
睡起犹觉冷气透皮骨,窗外仍见雪花纷纷坠。
披衣出户看,飘飘满天地。
披起外衣走出门外看,大雪飘飘扬扬满天地。
岂敢患贫居,聊将贺丰岁(7)。
我哪敢为贫居而忧虑,聊且舒开笑脸庆丰岁。
月俸虽无馀,晨炊且相继。
我月薪虽然毫无多馀,晨炊还能日日相接继。
薪刍未阙供,酒肴亦能备。
柴草生活用品未缺供,美酒佳肴尚能来置备。
数杯奉亲老(8),一酌均(9)兄弟。
几杯美酒孝敬给亲老,一杯不忘均分给兄弟。
妻子不饥寒,相聚歌时瑞(10)。
妻子儿女不会受饥寒,欢聚一起共同颂祥瑞。
因思河朔(11)民,输税供边鄙。
因此想起河北的人民,推拉货车供应给边鄙。
车重数十斛(12),路遥几百里。
车子载着重货几十斛,艰难路程遥遥几百里。
羸蹄冻不行,死辙冰难曳(13)。
疲弱牲口冻得走不动,车陷冻土再也拉不起。
夜来何处宿,阒寂荒陂里。
夜来天寒又在哪里宿,只能露宿荒坡野地里。
又思边塞兵,荷(14)戈(15)御胡骑。
再想那遥远的戍边卒,日夜肩着戈戟防胡骑。
城上卓旌旗,楼中望烽燧(16)。
城上军旗高高随风扬.城楼日夜警觉望烽燧。
弓劲添气力,甲寒侵骨髓。
弓硬挽弓还需添力气,盔甲冰寒冷入骨与髓。
今日何处行,牢落(17)穷沙际。
今日边兵更在何处行。想必走在荒僻边陲地。
自念亦何人,偷安得如是。
自我揣念又是何等人?苟且偷安竟然能如此!
深为苍生蠹,仍尸谏官位。
深感自是损民小蠹虫,至今仍空占着谏官位。
謇谔无一言,岂得为直士(18)。
虽然刚直可又无一言,岂能称为正直之朝士?
褒贬无一词,岂得为良史(19)。
赞誉贬斥默默两无言,岂能称为公正的良史?
不耕一亩田,不持一只矢。
我没有耕耘过一亩田,手中更未握持一枝矢。
多惭富人术,且乏安边议。
深愧心无富国裕民术,也缺平定边疆之谋议。
空作对雪吟,勤勤(20)谢知己。
只能空赋对雪之诗篇,殷勤酬谢深情的知己。
(1)帝乡:汴京。
(2)衡门:用横木做门,暗示住宅简陋。
(3)岁:年成,一年的收成。
(4)五日免常参:朝廷免去五日一上朝的惯例。
(5)三馆:昭文、国史、集贤三馆。
(6)日高睡:睡至日上三竿始起。
(7)岁:年成,一年的收成。
(8)亲老:指父母。
(9)均:全,都。
(10)时瑞:当时的祥瑞,指这场冬雪。
(11)河朔:指黄河以北地区。朔,北方。
(12)斛:古代常用容量单位,由小到大有升、斗、斛(石)、釜、钟:通常学者们认为斛和石相通。自秦汉开始它们之间都是十进制,南宋末年改为五斗为一斛。
(13)曳:牵引,曳引,拖。
(14)荷:背、负;
(15)戈:古代兵器。
(16)烽燧:烽火台、烽台、烟墩、烟火台。如有敌情,白天燃烟,夜晚放火,是古代传递军事信息最快最有效的方法。
(17)牢落:稀疏,荒芜。
(18)直士:正直、耿直之士。《荀子·不苟》:“身之所长,上虽不知,不以悖君;身之所短,上虽不知,不以取赏;长短不饰,以情自竭,若是则可谓直士矣。”
(19)良史:指能秉笔直书、记事信而有征者。
(20)勤勤:殷勤、诚挚。
此诗约作于宋太宗端拱元年(988),作者在汴京供职。任右拾遗直史馆。当时北宋跟契丹(后称“辽”)正打仗,北方军民深受战乱、征徭之苦。作者深感问题的严重性,自己没有尽到谏官的职责。适逢汴京大雪苦寒,感怀伤事,于是写下了这篇作品。