昨宵中酒懒扶头,今日看花惟袖手,害酒愁花人问羞。病根由,一半儿因花一半儿酒。
昨宵中酒懒扶头(1),今日看花惟袖手,害酒愁花人问羞。病根由,一半儿因花一半儿酒。
昨天晚上喝醉了酒,今天懒懒的扶着头起来。今天出去赏花,也只是袖手旁观,没有心情去欣赏。别人问起我为何既因酒而愁,又因花而忧,我都觉得害羞难言。这病痛的根源啊,一半是因为对花的痴迷,一半是因为对酒的贪恋。
(1)扶头:扶着头。
yī一bàn半ér儿··bìng病jiǔ酒
zuó昨xiāo宵zhōng中jiǔ酒lǎn懒fú扶tóu头,,jīn今rì日kàn看huā花wéi惟xiù袖shǒu手,,hài害jiǔ酒chóu愁huā花rén人wèn问xiū羞。。bìng病gēn根yóu由,,yī一bàn半ér儿yīn因huā花yī一bàn半ér儿jiǔ酒。。
元代散曲作家