庐山两道士,各在一峰居。
矫掌白云表,晞发阳和初。
清夜降真侣,焚香满空虚。
中有无为乐,自然与世疏。
道尊不可屈,符守岂暇馀。
高斋遥致敬,愿示一编书。
庐山两道士,各在一峰居。
黄、刘两位尊师,分别居住在庐山两座不同的山峰。
矫掌(2)白云表,晞发(3)阳和(4)初。
在白云之表举手,在和暖的春季之初散开头发晾干。
清夜降真侣(5),焚香满空虚(6)。
仙人在清净的夜晚降临,空中满是檀香香气。
中有无为乐(7),自然与世疏。
山中的生活顺应自然,无为而无不为,是天下至乐,自然与世俗疏远。
道尊不可屈(8),符守(9)岂暇馀。
两位尊师不可屈尊来访,我在官署又哪有闲暇前去拜访呢?
高斋遥致敬,愿示一编书(10)。
只能在高斋之远远地向你们致敬,愿向你们展示我的道书典籍。
(1)尊师:对道士的尊称。
(2)矫掌:举手。
(3)晞发:披散头发,使晾干。
(4)阳和:春天的和暖之气。
(5)真侣:仙人。
(6)空虚:空中。
(7)无为乐:道家认为顺应自然,无为而无不为,是天下之至乐。
(8)不可屈:指两位尊师不能屈尊来访。
(9)符守:指诗人的刺史身份。
(10)一编书:指道书典籍。