正月繁霜,我心忧伤。
民之讹言,亦孔之将。
念我独兮,忧心京京。
哀我小心,癙忧以痒。
父母生我,胡俾我瘉?
不自我先,不自我后。
好言自口,莠言自口。
忧心愈愈,是以有侮。
忧心惸惸,念我无禄。
民之无辜,并其臣仆。
哀我人斯,于何从禄?
瞻乌爰止?于谁之屋?
瞻彼中林,侯薪侯蒸。
民今方殆,视天梦梦。
既克有定,靡人弗胜。
有皇上帝,伊谁云憎?
谓山盖卑,为冈为陵。
民之讹言,宁莫之惩。
召彼故老,讯之占梦。
具曰予圣,谁知乌之雌雄!
谓天盖高,不敢不局。
谓地盖厚,不敢不蹐。
维号斯言,有伦有脊。
哀今之人,胡为虺蜴?
瞻彼阪田,有菀其特。
天之杌我,如不我克。
彼求我则,如不我得。
执我仇仇,亦不我力。
心之忧矣,如或结之。
今兹之正,胡然厉矣?
燎之方扬,宁或烕之?
赫赫宗周,褒姒烕之!
终其永怀,又窘阴雨。
其车既载,乃弃尔辅。
载输尔载,将伯助予!
无弃尔辅,员于尔辐。
屡顾尔仆,不输尔载。
终逾绝险,曾是不意。
鱼在于沼,亦匪克乐。
潜虽伏矣,亦孔之炤。
忧心惨惨,念国之为虐!
彼有旨酒,又有嘉肴。
洽比其邻,昏姻孔云。
念我独兮,忧心殷殷。
佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。
民今之无禄,天夭是椓。
哿矣富人,哀此惸独。
《小雅·正月》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一位忧国忧民、愤世嫉俗的周大夫创作的怨刺周幽王的诗歌。此诗表现了末世昏君、得志小人和广大人民三种人的心态,道出了乱世人民的不幸。全诗十三章,前八章每章八句,后五章每章六句,通篇以诗人忧伤、孤独、愤懑的情绪为主线,并不断地强化忧伤情绪,格调哀婉沉郁,情感跌宕起伏,结构首尾贯串,一气呵成。
正月(1)繁(2)霜,我心忧伤。
正月地上满是霜,让我心中很忧伤。
民之讹言(3),亦孔(4)之将(5)。
民心已乱谣言起,谣言传播遍四方。
念我独兮,忧心京京(6)。
独我一人愁当世,忧思不去萦绕长。
哀我小心,癙忧(7)以痒(8)。
可怜担惊又受怕,忧思成疾病难当。
父母生我,胡俾(9)我瘉(10)?
父母生我不逢时,为何令我遭祸殃?
不自(11)我先,不自(11)我后。
苦难不早也不晚,此时恰落我头上。
好言自口,莠言(12)自口。
好话既都嘴里说,坏话也全口中讲。
忧心愈愈(13),是以有侮(14)。
忧心忡忡不合时,因此受辱遭中伤。
忧心惸惸(15),念我无禄(16)。
郁郁不乐心里忧,想我没福能消受。
民之无辜,并其臣仆(17)。
平民百姓无罪过,也成奴仆居末流。
哀我人斯,于何从禄(18)?
可悲我们若亡国,利禄功名哪里求?
瞻乌爰止?于谁之屋(19)?
看那乌鸦将止息,飞落谁家屋檐头?
瞻彼中林,侯薪侯蒸(20)。
远望树林成一片,粗细只能当柴烧。
民今方殆(21),视天梦梦。
百姓正在危难中,上天昏睡不知道。
既克有定(22),靡人弗胜。
如果天命已确定,没人抗拒能奏效。
有皇(23)上帝,伊(24)谁云(25)憎?
上帝皇皇最英明,究竟恨谁请相告?
谓山盖(26)卑,为冈为陵。
人说山丘多么低,实为高峰与峻岭。
民之讹言,宁(27)莫之惩(28)。
民间谣言纷纷起,不去制止哪能行。
召彼故老(29),讯(30)之占梦(31)。
但见老臣受征召,请他占梦来问讯。
具曰(32)予圣,谁知乌之雌雄!
都说自己最灵验,乌鸦雌雄谁分清?
谓天盖高,不敢不局(33)。
人说天空多么高,我却怕撞把腰弯。
谓地盖厚,不敢不蹐(34)。
人说大地多么厚,我却怕陷把脚踮。
维号斯言,有伦有脊(35)。
高声呼叫这些话,有条有理不瞎编。
哀今之人,胡为虺(36)蜴(37)?
令我悲哀今世人,为何像蛇毒牙尖!
瞻彼阪田(38),有菀(39)其特(40)。
请看山坡田地里,禾苗特出长得茂。
天之杌我,如不我克。
上天这样折磨我,唯恐把我打不倒。
彼求我则(42),如不我得。
当初朝廷来求我,唯恐推辞不应召。
执(43)我仇仇(44),亦不我力(45)。
得到我后很慢待,不再重用与倚靠。
心之忧矣,如或(46)结(47)之。
心中忧愁深又长,好像绳结不能解。
今兹之正(48),胡然厉矣?
当今政治真难说,为何越来越暴烈?
燎(49)之方扬(50),宁(51)或(52)烕(53)之?
大火熊熊烧起时,难道有谁能扑灭?
赫赫宗周(54),褒姒(55)烕之!
辉煌显赫周王朝,褒姒竟然将它灭。
终(56)其永怀(57),又窘阴雨。
忧伤满怀常惨惨,又遇天阴雨绵绵。
其车既载,乃弃尔辅(58)。
车箱已经装载满,竟然抽去车挡板。
载输尔载(59),将(60)伯(61)助予!
等到货物掉下来,大哥帮忙才叫唤。
无弃尔辅,员(62)于尔辐(63)。
车上箱板不要扔,加固辐条牢又安。
屡顾(64)尔仆(65),不输尔载。
轴上伏兔勤检查,装载货物莫丢散。
终逾绝险,曾是不意(66)。
这样终能渡艰险,莫将此事等闲看。
鱼在于沼,亦匪(67)克(68)乐。
鱼儿生活在池沼,并非让它乐逍遥。
潜虽伏矣,亦孔之炤(69)。
即使深藏不敢动,水清照样看得到。
忧心惨惨(70),念国之为虐!
忧思满怀愁不已,想那朝政太残暴。
彼有旨酒,又有嘉肴。
他有美酒醇又香,山珍海味任品尝。
洽(71)比(72)其邻(73),昏姻(74)孔云(75)。
四邻五党多融洽,姻亲裙带联结广。
念我独兮,忧心殷殷(76)。
想我孤独只一身,郁郁不乐心忧伤。
佌佌(77)彼有屋,蔌蔌(78)方有谷(79)。
卑鄙小人有华屋,庸劣之徒有米谷。
民今之无禄,天夭(80)是椓(81)。
今世黎民贫无禄,饱受天灾无人助。
哿(82)矣富人,哀此惸独。
富贵人家多欢乐,可怜穷人太孤独。
(1)正月:夏历四月,周历六月。因为是“纯阳用事”的正阳之月,故称正月。
(2)繁:多,浓重。一说白。
(3)讹言:谣言,因天气反常引起的各种流言。
(4)孔:很。
(5)将:大。
(6)京京:忧愁深长。一说广大貌。
(7)癙忧:深忧。癙,幽闷。
(8)痒:病。
(9)俾:使。
(10)瘉:病,指灾祸、患难。
(11)自:从。
(12)莠言:秽言,坏话。莠,丑恶,污浊。
(13)愈愈:形容病态。
(14)侮:憋屈,苦闷。
(15)惸惸:忧郁不快。一说孤独貌。
(16)无禄:不幸。
(17)臣仆:变为臣仆,遭受奴役。
(18)从禄:获得好日子的意思。
(19)瞻乌爰止?于谁之屋:此下二句言周朝天命将坠。乌:乌鸦。周家受命之征兆。爰(yuán):语助词,犹“之”。止:栖止。
(20)侯薪侯蒸:侯,维,语助词。薪、蒸:木柴。一说林间矮树、杂草。
(21)殆:疑惑。
(22)定:拿定主意。
(23)皇:伟大。
(24)伊:发语词,犹惟、是。
(25)云:结构助词,与伊构成宾语提前句式。
(26)盖:通“盍”,如何,多么。
(27)宁:难得。
(28)惩:明辨其是非,警戒,制止。
(29)故老:元老,德高望重的老臣。
(30)讯:问。
(31)占梦:问梦之吉凶。
(32)具曰:都说自己无所不知。具,通“俱”,都。圣,聪明,通晓一切。
(33)局:弯曲。
(34)蹐:轻步走路,唯恐陷没。
(35)有伦有脊:伦、脊,条理,道理。《毛传》:“伦,道;脊,理也。”
(36)虺:毒蛇。
(37)蜴:蜥蜴。古人把无毒的蜥蜴也视为毒虫。
(38)阪田:山坡上的田。
(39)有菀:即菀菀,茂盛。
(40)特:此处指孤高超群的苗。
(41)扤:摇动,摧折。
(42)则:语尾助词,通“哉”。
(43)执:执持,指得到。
(44)仇仇:慢怠。
(45)力:用力。
(46)或:有什么事物或人。
(47)结:纠结缠绕。
(48)正:政。
(49)燎:放火焚烧草木。一说野火。
(50)扬:盛。
(51)宁:岂。一说乃。
(52)或:有人。
(53)烕:即“灭”。
(54)宗周:西周。
(55)褒姒:周幽王的宠妃。褒,国名。姒,姓。
(56)终:既。
(57)永怀:深长的忧思。怀,忧伤。
(58)辅:车两侧的挡板。一说附加在车轮辐条上两根平行木,对轮周起支撑作用。
(59)载输尔载:前一个“载”,虚词,及至。后一个“载”,所载的货物。输,丢掉。一说堕,塌。
(60)将:请求。
(61)伯:排行大的人,等于说老大哥。
(62)员:加固。《毛传》:“益也。”一说员即圆,即辅木可以保持车轮之圆。
(63)辐:辐条。
(64)顾:注意,念。
(65)仆:通“轐”,也叫伏兔,像伏兔一样附在车轴上固定车轴的东西。一说仆即车夫。
(66)曾是不意:从不意识到这一点。曾,竟。不意,不留意。
(67)匪:非。
(68)克:能。
(69)炤:通“昭”,明显,显著。
(70)惨惨:忧愁不安。
(71)洽:广泛,周备。
(72)比:并排而列。此处有结交之意。
(73)邻:亲信。
(74)昏姻:即婚姻,即姻亲裙带关系。
(75)云:亲近,和乐。一说环绕,聚集。
(76)殷殷:忧愁的样子。一说即殷殷,浓郁。
(77)佌佌:琐碎,细小,指无耻之人。
(78)蔌蔌:鄙陋貌。
(79)谷:俸禄。
(80)天夭:天降灾害。
(81)椓:打击,残害。
(82)哿:欢乐。一说可。
《小雅·正月》这是一首政治怨刺诗,当作于西周将亡之时,怨刺对象当是周幽王。诗中言“赫赫宗周,褒姒灭之”是预料之词。《毛诗序》云:“《正月》,大夫刺幽王也。”三家诗对此无异议。
《小雅·正月》这首诗的抒情主人公具有政治远见,也有能力。故统治阶级当权者开始极表需要他(“彼求我则,如不我得”),但得到之后又不重用(“执我仇仇,亦不我力”)。他担忧国家的前途,同情广大人民的苦难遭遇,反而遭到小人的排挤和中伤(“忧心愈愈,是以有侮”)。他是一个忧国忧民而又不见容于世的孤独的士大夫知识分子形象。诗的抒情主人公面对霜降异时、谣言四起的现实,想到国家危在旦夕,百姓无辜受害,而自己又无力回天,一方面哀叹生不逢时(“父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后”),一方面对于一会儿这么说,一会儿那么说(“好言自口,莠言自口”),反覆无常、扰乱天下的当权者表示了极大的愤慨。他最终身心交瘁,积郁成疾(“癙忧以痒”)。
诗中还表现了三种人的心态。第一种是末世昏君。此诗没有明确指出周幽王,而是用暗示的方法让人们想到幽王。“天”在古代常用来象征君王,诗中说“民今方殆,视天梦梦”,就是很严厉地指责周幽王面对百姓危殆、社稷不保的现实毫不觉悟,却只顾占卜解梦(“召彼故老,讯之占梦”)。“赫赫宗周,褒姒灭之”二句,矛头直指最高统治者。此诗批评最高当权者亲小人(“瞻彼中林,侯薪侯蒸”),远贤臣(“乃弃尔辅”),行虐政(“念国之为虐”)。指出如果国家真正颠覆,再求救于人,则悔之无及(“载输尔载,将伯助予”)。这样的末世昏君前有桀、纣,后有胡亥、杨广,历史上不绝如缕,所以其揭露是有意义的。第二种是得志的小人。他们巧言令色,嫉贤妒能(“好言自口,莠言自口”),结党营私,朋比为奸(“洽比其邻,昏姻孔云”),心肠毒如蛇蝎(“胡为虺蜴”),但却能得到君王的宠幸与重用,享有高官厚禄,诗人对这种蠹害国家的蟊贼表示了极大的憎恨与厌恶。第三种人是广大人民。他们承受着层层的剥削和压迫,在暴政之下没有平平安安的生活,而只有形形色色的灾难(“民今无禄,天天是椓”),而且动辄得咎,只能谨小慎微,忍气吞声(“不敢不局”“不敢不蹐”)。诗人对广大人民寄予了深切的同情。“民之无辜,并其臣仆”,表现了无比的沉痛。昏君施行虐政,百姓是最直接的受害者,上天惩罚昏君,百姓也要无辜受过。此诗正道出了乱世人民的不幸。
全诗四言中杂以五言,便于表现激烈的情感,又显得错落有致。全诗以诗人忧伤、孤独、愤懑的情绪为主线,首尾贯串,一气呵成,感情充沛。其中有很多形象的比喻,如以鱼在浅池终不免遭殃,喻乱世之人不论如何躲藏,也躲不过亡国之祸。还运用了对比手法,如诗的最后两章说,得势之人有酒有菜,有屋有禄,朋党往来,其乐融融;黎民百姓穷苦无依,备受天灾人祸之苦。“哿矣富人,哀此惸独”正像杜甫的“朱门酒肉臭,路有冻死骨”一样,表现了诗人的极大愤慨。