粉蝶儿·和晋臣赋落花

辛弃疾 〔宋代〕 辛弃疾

昨日春如十三女儿学绣。一枝枝不教花瘦。甚无情、便下得雨僝风僽。向园林、铺作地衣红绉。

而今春似轻薄荡子难久。记前时送春归后。把春波、都酿作一江醇酎。约清愁、杨柳岸边相候。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《粉蝶儿·和晋臣赋落花》是南宋词人辛弃疾创作的一首词。这首词是惜春之作,上片回忆“昨日”春光烂漫。下片抒写“而今”春光难留,题材传统而不落窠臼,构思新颖别致,把春天拟人化,通过“昨日”与“而今”的对比,抒发惜春之情,是一首新巧别致的送春词。全词委曲细腻,柔情似水,绮丽婉约,色彩秾丽,别具特色。

译文注释

译文

逐句翻译

昨日春如十三女儿学绣。一枝枝不教花瘦(3)(4)无情、便下得(5)雨僝风僽(6)(7)园林、铺作地衣红绉(8)

昨天的春光还是那样明媚烂漫,如同十三岁的女孩儿绣花赏玩,绣出的一枝枝花朵都那样丰满娇艳。转眼间便无情无义,忍心让狂风骤雨将花儿折磨摧残,落花满园,像铺上了盖着皱纹红色的花毯。

而今春似轻薄荡子(9)难久。记前时(10)送春归后。把春波(11)、都酿作一江醇酎(12)(13)清愁(14)、杨柳岸边相候(15)

如今的春光却似轻薄的荡子,无情地离我而去不肯稍稍迟缓。记得去年此时也曾送春归去,把一江春水都酿作醇酒也难解愁烦。料想今年送别春光,清愁便会如约而至,一定在杨柳岸边等着我一起回返。

注释

(1)粉蝶儿:词牌名,双调七十二字,上下片各四仄韵。

(2)晋臣:即赵不迂,字晋臣,官至敷文阁学士,作者友人。

(3)不教花瘦:将花绣得肥大,这里指春光丰腴。

(4)甚:正。

(5)下得:忍得。

(6)雨僝风僽:原意指恶言骂詈,这里把连绵词拆开来用,形容风雨作恶。

(7)向:同“像”。

(8)地衣红绉:带皱纹的红地毯。

(9)荡子:浪荡子,指不重感情的轻薄男子。

(10)前时:以前,这里指过去每年送春的时节。

(11)春波:碧波荡漾的春水。

(12)醇酎:浓郁的美酒。

(13)约:束、控制。

(14)清愁:凄凉的愁闷情绪。

(15)相候:指等待春天归来。

创作背景

《粉蝶儿·和晋臣赋落花》此词约写于宋宁宗庆元六年(1200),此时闲居瓢泉的词人与寓居上饶的友人赵不迂常相唱和,作品的多达二十余首,这首词即是其中之一。

拼音版

fěndiéér··jìnchénluòhuā

zuóchūnshísānérxuéxiùzhīzhījiàohuāshòushénqíngbiàn便xiàchánfēngzhòuxiàngyuánlínzuòhóngzhòu

érjīnchūnshìqīngbáodàngzinánjiǔqiánshísòngchūnguīhòuchūndōuniàngzuòjiāngchúnzhòuyuēqīngchóuyángliǔànbiānxiānghòu

作者简介

辛弃疾

辛弃疾

南宋官员、将领,豪放派词人

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

参考资料

热门搜索