泰山吟

谢道韫 〔魏晋〕 谢道韫

峨峨东岳高,秀极冲青天。

岩中间虚宇,寂寞幽以玄。

非工复非匠,云构发自然。

器象尔何物?遂令我屡迁。

逝将宅斯宇,可以尽天年。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《泰山吟》是东晋时期女诗人谢道韫所做的一首玄言诗,该诗不仅仅是对泰山的赞美,尤其对神秘岩洞的叹赏使作者浮想联翩,最后竟表示要与此山相守终老,表现了一种沉醉大自然怀抱之中,忘记俗世纷争的愿望。

译文注释

译文

逐句翻译

峨峨(1)东岳(2)高,秀极冲青天。

雄伟高大的泰山,以极其清秀的灵气直冲青天。

(3)(4)虚宇(5)寂寞(6)(7)(8)

它的山岩洞穴仿佛天然间隔的空虚宅院,寂寞无声,幽静深邃。

非工复非匠,云构(9)(10)自然。

它绝非人间工匠的制造,而是大自然造物所开发的高楼大厦。

器象(11)尔何物?遂令我屡迁(12)

变幻莫测的风云气象究竟是什么东西,竟然这样使我的思想波动不定。

(13)宅斯宇(14),可以尽天年(15)

决定离开变化多端的人境,搬到泰山中生活,恬然无为,延年益寿,安享天命。

注释

(1)峨峨:嵯峨,山势高峻的样子。

(2)东岳:指泰山。

(3)岩:山崖。

(4)间:分隔。

(5)虚宇:指天地万物。虚,天空。宇,空间的总称。

(6)寂寞:清静,无声。

(7)幽:僻静,幽雅。

(8)玄:奥妙,玄妙。

(9)云构:高大的建筑。

(10)发:出自。

(11)器象:物象。

(12)屡迁:指思想波动不定。

(13)逝:通“誓”。

(14)宅斯宇:以斯宇为宅,指隐居泰山。

(15)天年:指人的自然年寿。

创作背景

晋安帝隆安三年(公元399年),乱臣孙恩攻破会稽,杀王凝之及其诸子,作者寡居。而当时又是东晋晚期,政治矛盾尖锐,王室与士族、士族与士族之间相互攻伐,坐着面对这样的政治环境,遂产生隐居的想法,于是便这下《泰山吟》,表现了作者归隐山林,颐养天年的思想。

拼音版

tàishānyín

éédōngyuègāoxiùchōngqīngtiān

yánzhōngjiànyōuxuán

fēigōngfēijiàngyúngòurán

xiàngěrsuìlìngqiān

shìjiāngzháijìntiānnián

作者简介

谢道韫

谢道韫

东晋女诗人

谢道韫(生卒年不详),字令姜,陈郡阳夏(今河南太康)人。会稽(今浙江绍兴)内史王凝之之妻。凝之被杀后,乃寡居会稽以终。事迹载于《晋书》卷九六本传。有集二卷。《先秦汉魏晋南北朝诗》辑得其诗三首。

参考资料

热门搜索