生查子·游雨岩

辛弃疾 〔宋代〕 辛弃疾

溪边照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里。

高歌谁和余?空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《生查子·游雨岩》是宋代词人辛弃疾的词作。此词作于作者罢官之后闲居带湖时期,通过记叙独游雨岩的情景,抒发了遭受打击、闲居乡里的苦闷,反映了作者内心的不平和对国事的系念。上片写词人游走溪边,观赏水面奇景;下片写山溪清音之空谷回响,与词人引吭高歌交相应和。全词即事叙景,寓情于景,构思新颖,剪裁精妙,描绘生动,境界超逸。

译文注释

译文

逐句翻译

溪边照影行,天在清溪底。天上有行云(3),人在行云(3)里。

人在溪边行走溪水映照出人影,蓝天倒映在清清的溪水里。蓝天上有飘动的白云,人正行走在那飘动的白云里。

高歌谁(4)(5)空谷(6)清音(7)起。非鬼亦非仙,一曲(8)桃花水(9)

我放声高歌,谁来应和?只听空幽的山谷清音响起。那响声不是来自鬼怪神仙,而是桃花旁的流水声悦耳无比。

注释

(1)生查子:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。此词双调四十字,前后段各四句,两仄韵。

(2)雨岩:在江西永丰县西南博山附近,岩中有泉水飞出,如风雨之声。

(3)行云:云彩流动。

(4)和:跟着唱。

(5)余:我。

(6)空谷:深谷。

(7)清音:指空谷中潺潺的流水声。

(8)一曲:一湾。

(9)桃花水:即桃花汛。农历二三月桃花盛开时节,冰化雨积,黄河等处水猛涨,称为桃花汛。

创作背景

《生查子·游雨岩》此词作于辛弃疾罢官之后闲居带湖时期,具体创作年份难以考证。辛弃疾在职期间积极筹措恢复中原大计,遭到主和派的排斥、打击和嫉恨,被朝廷罢职闲居。抗金理想不能实现,报国壮志一筹莫展。因此,他深感苦闷和孤独,便创作此词以抒发胸中悲愤。

拼音版

shēngzhā··yóuyán

biānzhàoyǐngxíngtiānzàiqīngtiānshàngyǒuxíngyúnrénzàixíngyún

gāoshuíkōngqīngyīnfēiguǐfēixiāntáohuāshuǐ

作者简介

辛弃疾

辛弃疾

南宋官员、将领,豪放派词人

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

参考资料

热门搜索