构法华寺西亭

柳宗元 〔唐代〕 柳宗元

窜身楚南极,山水穷险艰。

步登最高寺,萧散任疏顽。

西垂下斗绝,欲似窥人寰。

反如在幽谷,榛翳不可攀。

命童恣披翦,葺宇横断山。

割如判清浊,飘若升云间。

远岫攒众顶,澄江抱清湾。

夕照临轩堕,栖鸟当我还。

菡萏溢嘉色,筼筜遗清斑。

神舒屏羁锁,志适忘幽潺。

弃逐久枯槁,迨今始开颜。

赏心难久留,离念来相关。

北望间亲爱,南瞻杂夷蛮。

置之勿复道,且寄须臾闲。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《构法华寺西亭》是唐代文学家柳宗元所创作的一首五言古诗。此诗写西亭凌驾众山之势,凸显其高广;又写江水缭绕、夕阳飞鸟,增添了西亭的秀丽;于此天地美景之中,柳宗元悲从中来,隐隐约约吐露出黜谪心境,虽然结以“且寄须臾闲”,却仍然令人感到说不出的忧戚。此诗满怀怨愤,意在言外,耐人寻味。

译文注释

译文

逐句全文

(1)身楚南(2)山水(3)(4)险艰。

如同逃窜一样,我被放逐到楚国的最南端,永州的环境极其险恶艰难。

步登最高寺,萧散(5)(6)(7)(8)

一步步登上最高的法华寺,闲散时,我又率性疏放顽劣一番。

西(9)(10)绝,欲似(11)窥人寰。

寺庙的西边下面是陡峭的山崖,高得好似从天上俯窥人寰。

(12)如在幽谷,榛翳(13)不可攀。

反过来,如果处于幽谷之中,榛莽繁茂遮蔽,谁也不能攀缘。

(14)(15)披翦(16)(17)(18)(19)断山。

我吩咐童仆尽力地砍开杂木野草,横对着断崖把一座小亭修建。

(20)(21)清浊(22),飘若升云间。

山上山下,隔开来有如天壤之别,登上山顶,如飘飘然升上了云间。

(23)(24)(25),澄江(26)清湾。

远方的山头朝着这里靠拢,澄清的潇水抱着东山绕弯。

夕照(27)(28)堕,栖鸟(29)我还。

夕阳临照着轩窗,渐渐地沉落,归鸟直朝着我们陆续地飞还。

菡萏(30)(31)(32)色,筼筜(33)遗清斑(34)

池塘里的荷花散射出一片鲜艳的色彩,山林间的竹枝留下了湘妃清清的泪斑。

神舒(35)羁锁,志适(36)幽潺(37)

精神舒畅,如同除掉了缰绳枷锁,心情安适,因而忘记了愁苦辛酸。

弃逐久枯槁(38)(39)(40)开颜。

遭到遗弃和放逐,身心早已憔悴,到今天才开始有些愉悦开颜。

赏心难久留,离念来相关。

可惜赏心的时光难以久留,离乡的愁绪总是如藉丝一般连而难断。

北望(41)亲爱,南瞻杂夷蛮(42)

举头北望,亲人们相隔千里,回视南方,我却杂居在夷蛮。

(43)之勿复道,且(44)须臾(45)闲。

还是放下这些事,不要再提,借着这须臾的悠闲,忘掉忧烦。

注释

(1)窜:逃匿。这里形容被放逐的狼狈。

(2)极:终极,尽头。

(3)山水:指环境。

(4)穷:极其。

(5)萧散:闲逸。

(6)任:任意,率性。

(7)疏:疏放,放诞。

(8)顽:顽劣,顽皮不顺从。

(9)垂:通“陲”,边。

(10)斗:通“陡”。

(11)欲似:好像。欲,似。

(12)反:相反,指与从山上俯视相反,从山下往上看。

(13)榛翳:丛生的草木浓密覆掩。

(14)童:仆。

(15)恣:任意,尽力的。

(16)披翦:砍削。披,砍伐。翦,同“剪”,削。

(17)葺:盖房。

(18)宇:屋檐,指亭阁。

(19)横:横对着。

(20)割:切开,划开。

(21)判:分开,差别。

(22)清浊:天地。古代认为清气上升为天,浊气下降为地。

(23)岫:峰峦。

(24)攒:聚集,凑拢。

(25)顶:峰顶,山头。

(26)抱:环绕。

(27)临:对着。

(28)轩:窗。

(29)当:对着。

(30)菡萏:荷花。

(31)溢:流出。

(32)嘉:美好。

(33)筼筜:一种竹子,茎粗而节长,这儿泛指竹子。

(34)遗清斑:留下了清晰的斑痕。指湘妃在竹枝上洒下血泪,化为竹上的斑痕。

(35)屏:除去。

(36)志适:心情安适。志,心理活动或思想。适,安宁,舒适。

(37)幽潺:忧愁。潺,愁苦,烦恼。

(38)枯槁:憔悴。

(39)迨:到。

(40)始:才。

(41)间:隔离。

(42)夷蛮:古代称少数民族,东方为夷,南方为蛮。这儿泛指南方各种少数民族。

(43)置:放下。

(44)寄:托,靠,凭借。

(45)须臾:片刻。

创作背景

此诗当作于唐宪宗元和元年(806年)夏。柳宗元《法华寺西亭夜饮赋诗序》:“余既谪永州,以法华寺浮图之西临陂池丘陵,大江连山,其高可以上,其远可以望,遂伐木为亭,以临风雨,观物初,而游乎颢气之始。间岁,而元克己由柱下吏谪焉而来。无几何,以文从余者多萃焉。”可知法华寺西亭建于元克己谪永前二年。而元克己至永州不迟于唐宪宗元和三年(808年),推之,法华寺西亭建于唐宪宗元和元年(806年)。因为此诗中提及“菡萏溢嘉色”,故知作诗之时为夏天。

文学赏析

此诗可分为四个部分:

首四句写遭贬后想通过出游聊以自慰。柳宗元被贬到永州,心情苦闷忧愤,感到环境十分艰险。于是常出游以求排遣,更趁着萧散闲逸之时,大加放纵自己的疏顽之性。其实,柳宗元不是真的萧散,而是被剥夺了参与政事的权力壮志难酬。柳宗元也不是真的疏顽,而是保守派打击迫害他的借口托词。柳宗元强压满腔怒火,故作轻松调侃,这表明了他丝毫不向恶势力屈服的倔强。

接下来的六句,是写东山的高峻和构建西亭。柳宗元构建西亭,是因为东山高峻,砍伐榛莽杂草之后,可以饱览风物,赏心悦目。一来算是萧散无事时做了一件自已乐意做而且能够做的事,二来证明自已确实生性疏顽,不思改过,反而变本加厉,孤傲山林,乐山乐水,表现出不屈抗争的勇气和愤激的心情。

然后,诗人抒发了建亭后所见美景的舒畅心情。写景从高而下,从远而近。在高峻的东山顶上仰天俯地,有遗世独立之感。远山凑拢,澄江怀抱,胸襟不由开阔博大。夕照临轩,栖鸟飞还,菡萏艳色,斑竹清痕,清丽宁静的自然美景,令他陶醉。由于贬谪而枯槁的精神,到此时方才开颜。当然,这只是暂时的、精神上的摒除和遗忘。

最后六句,写乡愁别情袭来,诗人强自宽慰,却愁上加愁。赏心乐事最忌孤寂,何况柳宗元又身处贬谪的现实之中,所以山水之乐只能暂忘心中郁垒,时间稍长,不由得又勾起了深切的乡愁离恨。结句倒颇有《古诗十九首》其中“弃捐勿复道,努力加餐饭”的味道,可谓意味深长。

诗人遭贬而心情压抑,出游以求解脱,陶醉美景而暂悦,勾起乡愁,强自宽解而其实未能,这是柳宗元山水诗最常见的结构方式和表达手法,此诗也证明了这一特点。

总之,乐以忘忧是短暂的,谪居的苦闷,则是根深蒂固的。

作者简介

柳宗元

柳宗元

唐代文学家、哲学家、散文家和思想家

柳宗元(773—819),字子厚,河东解(今山西运城)人,世称“柳河东”。贞元九年(793)进士,授集贤殿正字,调蓝田尉,拜监察御史。因参加王叔文集团,“永贞革新”失败后,被贬永州司马。十年后迁为柳州刺史,故又称“柳柳州”。病死任上。柳宗元与韩愈共倡古文运动,并称“韩柳”。其诗与韦应物并称“韦柳”。有《柳河东集》。
热门搜索