今年粳稻熟苦迟,庶见霜风来几时。
霜风来时雨如泻,杷头出菌镰生衣。
眼枯泪尽雨不尽,忍见黄穗卧青泥!
茅苫一月垅上宿,天晴获稻随车归。
汗流肩赪载入市,价贱乞与如糠粞。
卖牛纳税拆屋炊,虑浅不及明年饥。
官今要钱不要米,西北万里招羌儿。
龚黄满朝人更苦,不如却作河伯妇!
《吴中田妇叹》是北宋文学家苏轼创作的一首七言古诗,这首诗在江南秋雨成灾的背景下创作而成,诗中描绘了江浙一带农民的悲惨生活情景和作者的深切同情,以及对苛税弊政的揭露抨击。全诗分为二大段,前八句为第一大段,写雨灾造成的苦难,后八句为第二大段,写虐政害民更甚于秋涝。这首诗叙事抒情,间用议论,写得真实动人,含蓄而情深。
今年粳(1)稻熟苦迟,庶(2)见霜风来几时。
才在苦恼今年稻谷熟得这样迟,还指望不久就有秋风起。
霜风来时雨如泻(3),杷(4)头出菌(5)镰(6)生衣(7)。
谁知秋风起来时,还夹着劈头瓢泼的大雨。风雨不歇地下潮湿,耙头镰刀都长出霉衣。
眼枯(8)泪尽雨不尽,忍(9)见黄穗(10)卧青泥!
眼睛哭干泪哭尽,老天爷还是下雨不肯停。哪里忍心看着黄金金稻穗泡在泥地里。
茅苫(11)一月垅上宿,天晴获稻随车归。
个把月来搭个茅棚棚田埂上睡,天转晴赶紧收谷用车儿运回。
汗流肩赪(12)载入市,价贱乞与如糠粞(13)。
满身汗肩头压得通通红,买谷人还价就和买糠碎米一个样!
卖牛纳税拆屋炊,虑浅不及明年饥。
没办法只好卖牛去交税,没烧的只有拆屋来煮吃的。目光短救眼前急还不知行不行,哪里想得到明年还会不会有饥荒。
官今要钱不要米(14),西北万里招羌儿。
官家眼下要的是钱不要米,说是要用钱亲近那西北边的羌人儿。
龚黄(15)满朝人更苦,不如却作河伯(16)妇!
都说满朝里都是好官吏,到头来我们百姓反倒更遭罪。无路可走活不下去受不了这个苦,想去想来不如跳河一死做个河神妇。
(1)粳:俗称“大米”,亦名“秔”,稻谷的总称。
(2)庶:差不多。
(3)泻:倾泻。
(4)杷:同“耙”,翻土的农具。
(5)出菌:发霉。
(6)镰:收割谷物和割草的农具。
(7)衣:这里指铁锈。
(8)眼枯:谓泪水流尽。
(9)忍:这里指不忍。
(10)黄穗:成熟的稻穗。
(11)茅苫:茅棚。苫:草帘子。
(12)赪:红色。
(13)粞:碎米。
(14)官今要钱不要米:当时推行的新法规定,交税,免役均用现钞。农民必须把实物换成钱币。结果市场上出现了“钱荒米贱”的现象,导致田地荒疏,民躲避税收而流离失所。
(15)龚黄:龚遂、黄霸,均是汉代宽政恤民的清官。这里借指推行新法的官员,是反语。
(16)河伯:指河神。
《吴中田妇叹》这首诗是作者于宋神宗熙宁五年(1072年)冬作于湖州。苏轼作此诗时,王安石的一系列新法正在全国范围内逐步施行。这对缓和宋王朝的社会矛盾,调节封建生产关系等方面虽然有积极作用,但也出现一些弊端,苏轼有感于此,蒿目时艰,写下了《吴中田妇叹》这首社会政治诗。