郑风·有女同车

诗经 〔先秦〕 诗经

有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《郑风·有女同车》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是一首贵族男女的恋歌,主要描写与男子共同乘车的姑娘,从美丽的容颜、轻盈的体态、娴雅的举止、精致的佩饰、美好的声誉来表现其外表和内在的美。全诗二章,每章六句,字数、句数完全相等,意思也大致一样,唯有所押的韵不同。此诗用叙事或铺陈的方法饱含感情地对美女进行描写,摹形传神,活画出一位出众的美女形象,对后世的文学创作有较大的影响。

译文注释

译文

逐句翻译

有女同车(2)颜如舜华(3)将翱将翔(4),佩玉琼琚(5)。彼美孟姜(6)(7)美且(8)

姑娘和我同乘车,容貌就像花一样。体态轻盈如飞鸟,珍贵佩玉泛光芒。她是美丽姜姑娘,举止娴雅又大方。

有女同行,颜如舜(9)。将翱将翔,佩玉将将(10)。彼美孟姜,德音(11)不忘。

姑娘和我同路行,容貌就像木槿花。体态轻盈像鸟翔,佩玉锵锵悦耳响。美丽姑娘她姓姜,美好声誉人难忘。

注释

(1)郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。

(2)同车:同乘一辆车。一说男子驾车到女家迎娶。

(3)颜如舜华:颜:脸。舜:木槿:落叶灌木,夏天开花。华(huā):同“花”。

(4)将翱将翔:鸟飞貌,形容女子步履轻盈。一说遨游徘徊。

(5)琼琚:指珍美的佩玉。

(6)孟姜:姜姓长女。《毛传》:“齐之长女。”排行最大的称孟,姜则是齐国的国姓。后世孟姜也作为美女的通称。

(7)洵:确实。

(8)都:娴静,娴雅,美。

(9)英:花。

(10)将将:即“锵锵”,玉石相互碰击摩擦发出的声音。

(11)德音:好名声,亦指好品德。

创作背景

关于《郑风·有女同车》的背景,《毛诗序》以为是刺郑国的太子忽(即后来的郑昭公)不婚于齐,说:“太子忽尝有功于齐,齐侯请妻之;齐女贤而不娶,卒以无大国之助,至于见逐,故国人刺之。”朱熹《诗集传》以为是“淫奔之诗”。依《毛序》的观点,“有女”之女与“彼美”之女应是两个人,清钱澄之《田间诗学》说前一人为太子忽所娶陈女,后一人为齐侯之女。从诗中叙陈女只言其色,叙齐女则兼言其德,木槿花又花期不长几点来看,这种观点是可以成立的。依朱熹的观点,则无法解释“同车”“佩玉将将”这样的“威仪盛饰,昭彰耳目”(赵文哲《媕雅堂别集》)。现代学者一般这是一对贵族青年男女的恋歌。

拼音版

zhèngfēng··yǒutóngchē

yǒutóngchēyánshùnhuājiāngáojiāngxiángpèiqióngměimèngjiāngxúnměiqiě

yǒutóngxíngyánshùnyīngjiāngáojiāngxiángpèiqiāngqiāngměimèngjiāngyīnwàng

作者简介

诗经

诗经

中国最早诗歌总集

《诗经》中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

参考资料

热门搜索