河渎神·古树噪寒鸦

张泌 〔唐代〕 张泌

古树噪寒鸦,满庭枫叶芦花。昼灯当午隔轻纱,画阁珠帘影斜。

门外往来祈赛客,翩翩帆落天涯。回首隔江烟火,渡头三两人家。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《河渎神·古树噪寒鸦》是晚唐五代词人张泌创作的一首词。上片由远及近,从小到大地描写祈赛时祠庙外围景物,给人一种萧瑟的感觉。下片写画阁主人倚楼眺望,和所见夜幕下的江面、匆匆行人和农家生活。作品寓情于景,借助萧疏的秋景,抒发了惆怅的心绪,特别是结末两句,意象清冷,神韵悠远,余味深长。

译文注释

译文

逐句全文

古树噪寒鸦(2),满庭枫叶芦花。昼灯(3)当午隔轻纱(4)画阁(5)珠帘影(6)

古树上鸦声噪鸣一片,秋风吹落的芦花枫叶,撒满寺庙的庭院。青纱帐的后面,供神的灯中午还亮着,斜斜的灯影投给画阁珠帘。

门外往来祈赛(7)客,翩翩(8)帆落天涯。回首隔江烟火(9)渡头(10)三两人家。

寺门外来来往往的人声嘈杂,求神还愿的香客步履沓沓。远去的白帆似在江风中起舞,渐渐地消逝在茫茫的天涯。回头远望,隔江的炊烟袅袅,寂寥的渡口有三两户人家。

注释

(1)河渎神:唐教坊曲名,双调四十九字,上片四句四平韵,下片四句四仄韵。

(2)寒鸦:秋冬时节的乌鸦。

(3)昼灯:祠庙中的长明灯。

(4)轻纱:指灯罩。

(5)画阁:彩绘的楼阁,指祠庙。

(6)斜:斜着的灯影。

(7)祈赛:即祈报,祭祀名。春祈丰年,秋报神功。又遇水旱则祈,既如愿而报。祈赛客,祈报的百姓。

(8)翩翩:往来的样子。

(9)烟火:百姓做饭时的炊烟袅袅。

(10)渡头:渡津。三两人家。

创作背景

《河渎神·古树噪寒鸦》这首词创作具体时间不详。作者乘船经过河神庙内外,恰巧遇到祠庙祈赛,行客过往匆匆,暮霭沉沉,隔岸遥观,只能隐约见到星星点点的人家烟火散落江上。词人内心倍感孤独和凄凉,于是写下这首词,表达词人深浓的客途秋恨。

文学赏析

《河渎神·古树噪寒鸦》这首词词赋本题,写神祠一日祈赛所见所感。上片从外而内,写神祠之静穆枫叶如霞,芦花似雪,此为寻常秋景;古树参天,寒鸦霜色。此为不寻常之秋色。点染外景,渲染出庄严的色彩。“昼灯”二句,摹写内景。日已当午,轻纱拂笼,光线幽暗,昼灯幂幂,珠帘垂坠。当午犹如此,朝暮之昏暗幽幂当可知。由“当午”到“影斜”,神祠一日已过矣。

下片由近而远,写众人之归。祈赛已毕,渡水而来的香客,也由“门外往来”到“翩翩帆落”。与上阕神祠的古穆神秘相比,“门外”二句,显出尘世扰扰的况味来。一日喧嚣,帆去如蝶,轻忽无痕,终归天涯。于神祠而言,熙熙攘攘,终究只是门外过客,来者终去,留者难留,一切部将回归到古树枫叶的寂寂中。所祈所盼的由衷之诚和殷切之志,让帆远人去的香客神思萦绕,不禁频频回首,但望中所见并非神祠,而是隔江烟火、三两人家。村户寥落,渡口人家,神且难佑;千里之遥,往来祈赛,神有什么灵验。天涯客的回首,极见回味后的沉静之思。由起句之古树寒鸦,到结语的三两人家,画境苍朴,余韵袅袅。

这首词咏祈赛,却略写祈赛过程,更没有正面描写画旗喧鼓,全拟祈赛者口吻。上片写祈赛客一路接近神祠时所见,下片写祈赛客离开神祠时回首所望景象。上片未见人踪,全写神祠,而笔笔随人之视线而动;下片笔笔随人,而言外心中,依然隐隐有神祠在焉。在多咏闺思别愁的唐五代词中,此词别具面目,另呈一格。

作者简介

张泌

张泌

唐末著名诗人,花间派的代表人物之一

张泌(生卒年不详),字子澄,淮南(治今江苏扬州)人。南唐时初为句容县尉,后主征为监察御史,累官至中书舍人。随后主归宋,仍入史馆,迁虞部郎中。后归家毗陵(今江苏常州)。存词二十七首,《全唐诗》存其诗一卷。

参考资料

热门搜索