赠新平少年

李白 〔唐代〕 李白

韩信在淮阴,少年相欺凌。

屈体若无骨,壮心有所凭。

一遭龙颜君,啸咤从此兴。

千金答漂母,万古共嗟称。

而我竟何为?寒苦坐相仍。

长风入短袂,内手如怀冰。

故友不相恤,新交宁见矜?

摧残槛中虎,羁绁韝上鹰。

何时腾风云,搏击申所能?

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《赠新平少年》是唐代大诗人李白创作的一首五言古诗,收录于《全唐诗》。此诗反映了李白新交旧友不予帮助,自己生活困顿、仕途不遇的艰难情景,以及希图摆脱困境的愿望。全诗咏史言志,赋物抒情,充分显示出作者对光明前途的执着追求以及对暂时困难的乐观主义精神。

译文注释

译文

逐句翻译

韩信在淮阴,少年相欺凌。

韩信在淮阴的时候,有市井少年欺凌他。

屈体(1)若无骨,壮心有所凭。

他少体而就,形若无骨,而其胸中却怀有雄心壮志。

(2)龙颜君(3)啸咤(4)从此兴。

他一遇上汉高祖这样的真龙天子后,从此叱咤风云。

千金答漂母,万古共嗟称。

后来对在淮阴接济过他的漂母报以千金,获得了被人称赞的千古美名。

而我竟何为?寒苦坐相仍(5)

而我今天如何呢?苦寒相仍,坐立不宁。

长风入短袂(6)内手(7)如怀冰。

长风带着寒气吹入了短袖,袖手取暖却手冷如冰。

故友不相恤(8),新交宁见矜(9)

故友不相体恤帮助,而新交不予怜悯同情。

摧残槛中虎,羁绁(10)(11)上鹰。

就像老虎被囚在笼子里,雄鹰被拴在臂驾上。

何时腾风云,搏击(12)申所能?

何时才能高飞入云,长天搏击,一申所能呢?

注释

(1)屈体:犹屈膝。指屈服、投降。

(2)遭:遇也。

(3)龙颜君:指汉高祖刘邦。

(4)啸咤:叱咤风云。

(5)相仍:相续。

(6)短袂:短袖。

(7)内手:将手纳人袖中取暖。一作“两手”。内,同“纳”。

(8)相恤:相互体贴怜恤。恤,救济。

(9)见矜:怜悯。

(10)羁绁:用绳子拴住。

(11)韝:臂上架鹰的皮套袖。

(12)搏击:冲击长空或迎向风浪。

创作背景

清王琦《李太白年谱》置此诗于天宝三载(744)。郭沫若据李白《与韩荆州书》中“三十成文章,历抵卿相”等语,推定李白初入长安在开元十八年(730),李白三十岁。根据新的研究成果,安旗、薛天纬著《李白年谱》将这几首诗的写作时间确定在开元十八年(730)。

拼音版

zèngxīnpíngshàonián

hánxìnzàihuáiyīnshàoniánxiānglíng

ruòzhuàngxīnyǒusuǒpíng

zāolóngyánjūnxiàozhàcóngxīng

qiānjīnpiǎowàngòngjiēchēng

érjìngwéihánzuòxiāngréng

chángfēngduǎnmèinèishǒuhuái怀bīng

yǒuxiāngxīnjiāonìngjiànjīn

cuīcánjiànzhōngxiègōushàngyīng

shíténgfēngyúnshēnsuǒnéng

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

热门搜索