荅韩翃

柳氏 〔唐代〕 柳氏

杨柳枝,芳菲节。可恨年年赠离别。

一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折!

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《答韩翃》是唐代诗人韩翃之爱妾柳氏回复韩翃的《寄柳氏》的诗作。此诗以杨柳芳菲衬写长年离恨,既表达了柳氏对自己命运的担忧,同时也担心韩翃归来后看到自己容华不再,会大失所望,辜负自己的一片真情,表现了一种心灵的严重创伤。全诗情真意切,婉转动人,风格深沉凝重,言有尽意无穷。

译文注释

译文

逐句翻译

杨柳枝,芳菲节。可恨年年赠离别(2)

杨柳枝在菲芬的春天,春意盎然,生气勃勃。可恨年年赠别离,美好的青春同美好的春光一同虚度,无法可找回来了。

一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折(3)

往日依依的章台柳随着秋天的到来,已不再是颜色青青了。纵然郎君来了,当看到这种情况,也是不堪攀折的了。

注释

(1)韩翃:唐代诗人,大历十才子之一。

(2)可恨年年赠离别:唐人有折柳赠别之俗。这里喻指与韩翃长年分离,不得团聚。

(3)纵使君来岂堪折:承上句谓处于危苦之中,随时可能发生变故,届时就属之他人了。《柳氏传》:“无何有蕃将沙吒利者,初立功,窃之柳氏之色,劫以归第,宠之专房。及(侯)希逸除左仆射入觐,翊得从行,至京师,己失柳氏所止,叹想不己。”

创作背景

此诗为柳氏回复韩翃的《寄柳氏》而作。柳氏与韩翃有一段富有传奇色彩的爱情故事。据唐人许尧佐《柳氏传》和孟棨《本事诗》记载,韩翃少负才名,孤贞静默,所与游者皆当时名士。一富家李生,负气爱才,因看重韩翃,遂将家中一歌姬柳氏赠与韩翃。安史之乱爆发,长安、洛阳两京陷落,士女奔骇。柳氏以色艳独居,恐不免,便落发为尼。不久,柳氏为蕃将沙吒利所劫,宠之专房。时韩翃为缁青节度使侯希逸府中书记。京师收复后,韩翃派人到长安寻柳氏,并准备了一白口袋,袋装沙金,袋上题了一首《寄柳氏》:“章台柳,章台柳,颜色青青今在否?纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。”当柳氏在长安接到这个口袋后,捧诗呜咽,写了此诗酬答。

拼音版

hánhóng

yángliǔzhīfāngfēijiéhènniánniánzèngbié

suífēngbàoqiūzòngshǐ使jūnláikānzhé

作者简介

柳氏

柳氏

唐代诗人

柳氏(生卒年不详),唐天宝至大历间长安倡女,原为韩翃朋友李生的歌姬,艳绝一时,喜谈谑,善讴咏。后被转赠韩翃。曾为番将沙吒利所夺,后仍归韩翃。其诗附于《韩君平诗集》。

柳氏的诗

1首

参考资料

热门搜索