对酒寂不语,怅然悲送君。
明时未得用,白首徒攻文。
泽国从一官,沧波几千里。
群公满天阙,独去过淮水。
旧家富春渚,尝忆卧江楼。
自闻君欲行,频望南徐州。
穷巷独闭门,寒灯静深屋。
北风吹微雪,抱被肯同宿。
君行到京口,正是桃花时。
舟中饶孤兴,湖上多新诗。
潜虬且深蟠,黄鹄举未晚。
惜君青云器,努力加餐饭。
《送王大昌龄赴江宁》是唐代诗人岑参为送别友人王昌龄所作的一首五言古诗,此诗写诗人感叹好友远谪他乡,同情好友怀才不遇,劝慰好友葆光守真。全诗弥漫着诗人对好友的真切挂念和殷殷祝福,语言朴素自然却感情丰沛,思绪万千。
对酒寂不语,怅然(1)悲送君(2)。
面对着酒杯沉默不语,今日里满怀愁绪为您送行。
明时(3)未得用,白首徒攻文(4)。
圣明的时代得不到重用,突然皓首攻文。
泽国(5)从(6)一官,沧波几千里。
到江南水乡去当个小官,风波经历几千里。
群公满天阙(7),独去过淮水(8)。
诸公挤满了朝廷,只有您一人在渡过淮水。
旧家富春渚(9),尝忆卧江楼(10)。
我家曾住在富春的江渚,常常回忆起那临江的高楼。
自闻君欲行,频望(12)南徐州(11)。
自从听说您要前去,叫我频频望着那南徐州。
穷巷(13)独闭门,寒灯静深屋。
独居僻巷紧闭着门,夜晚寒灯静照着深屋。
北风吹微雪,抱被肯同宿。
北风吹起微雪,抱着被子愿意同住宿。
君行到京口(14),正是桃花时(15)。
您这一路走到京口,正是桃花盛开之时。
舟中饶(16)孤兴(17),湖上多新诗。
舟中自会大发感兴,湖上定能多写新诗。
潜虬(18)且深蟠(19),黄鹄(20)举(21)未晚。
虬龙且要深潜屈蟠,黄鹄高飞也不论早晚。
惜君青云器,努力加餐饭(23)。
请爱惜您青云之器,努力添加餐饭。
(1)怅然:失意不乐貌。
(2)悲送君:一作“愁送君”。
(3)明时:指政治清明,国泰民安的盛世。
(4)攻文:一作“工文”。
(5)泽国:水乡,江南水量丰富,故云,此处指江宁。
(6)从:任职。
(7)天阙:皇宫前的望楼,此处指朝廷。
(8)淮水:即淮河,赴江宁须经此河。
(9)富春渚:富春江,为钱塘江上游,在今浙江富阳县南。渚,水中小洲。岑参父植曾任衢州司仓参军,衢州在富春江上游衢江,参随父曾居此。
(10)卧江楼:无考。当指富春江畔一小楼,岑参曾居于此。
(11)南徐州:东晋南迁,侨置徐州于京口(今江苏镇江),故云。参父植曾任江南东道润州句容县令,治所属南徐州辖地。
(12)频望:一作“频梦”。
(13)穷巷:冷僻简陋的小巷。
(14)京口:今江苏镇江。
(15)桃花时:桃花开在阴历二月,送别时是冬天,等王昌龄走到京口时,已在二月桃花盛开的季节了。
(16)饶:多。
(17)孤兴:陆机《文赋》:“对穷迹而孤兴。”指感时触景,而独自幽赏。
(18)虬:传说中有角的龙。《周易·縠晎》:“潜龙勿用。”谢灵运《登池上楼》“潜虬媚幽姿”李善注:“虬以深潜而保真。”
(19)蟠:深屈而伏。此处以潜虬比拟王昌龄才华横溢而不得重用。
(20)黄鹄:天鹅。《汉书·昭帝纪》:“黄鹄下建章宫太液池中。”颜师古注:“黄鹄,大鸟也,一举千里者。”
(21)举:高飞。黄鹄非燕雀,虽暂且屈伏,终有一日必高举之上。此处也以黄鹄拟王昌龄。
(22)黄鹄举:一作“鹤飞来”。
(23)努力加餐饭:借用《古诗十九首·行行重行行》句,此处告慰好友远行多自珍重。
《送王大昌龄赴江宁》此诗当作于唐玄宗开元二十八年(740年)。王昌龄,盛唐著名诗人。史载,开元二十八年(740年),王昌龄因“不护细行”被贬谪江宁,岑参为之饯行,并作此诗以寄感慨。王昌龄有《留别岑参兄弟》诗,可参看。