孟母戒子

韩婴 〔两汉〕 韩婴

孟子少时诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其愃也,呼而问之曰:“何为中止?”

对曰:“有所失,复得。”

其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”

以此诫之。自是之后,孟子不复愃矣。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《孟母戒子》是汉代韩婴所写的一篇古文,选自《韩诗外传》。该古文主要讲述了孟母教育孟子的所作所为。故事告诉我们做事情不能半途而废。

故事也同时告诉我们:作为小辈要善于理解长辈的教导。这篇短文主要讲读熟书的重要性。

译文注释

译文

逐句全文

孟子少时(1)(2),其母(3)(4)。孟子辍然(5)中止,乃复进(6)。其母知其愃也,呼而问之曰:“何为(8)中止?”

孟子年轻时背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,然后再继续背诵下去。孟子的母亲知道他忘记了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”

对曰:“有所失,复得。”

孟子回答说:“有的地方忘记了,后来又想起了。”

其母(9)(10)其织,曰:“此织断,能复续乎?”

这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:“这织物断了,还能连接起来吗?”

以此诫之。自是之后(12),孟子不复愃矣。

以此来告诫孟子,从此之后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了。

注释

(1)少时:年轻的时候。

(2)诵:背诵。

(3)方:正在。

(4)织:织布。

(5)辍然:突然中止的样子。辍,停止。

(6)乃复进:然后再背诵下去。乃:于是,就。复:再,又。进:背诵下去。

(7)諠:一作“愃”,因分心而遗忘。

(8)何为:即“为何”,为什么。

(9)引:拿来,拿起。

(10)裂:割断。

(11)戒:告诫。

(12)自是之后:从此之后。自是:从此。

作者简介

韩婴

韩婴

文帝时为博士

韩婴(前200—130年),文帝时为博士,西汉“韩诗学”的创始人,其诗语与齐、鲁大不相同,他推测《诗》之意,杂引《春秋》或古事,与经义不相比附,与周秦诸子相出入,皆引《诗》以证事,而非引事以明《诗》。
热门搜索