黄葛篇

李白 〔唐代〕 李白

黄葛生洛溪,黄花自绵幂。

青烟万条长,缭绕几百尺。

闺人费素手,采缉作絺綌。

缝为绝国衣,远寄日南客。

苍梧大火落,暑服莫轻掷。

此物虽过时,是妾手中迹。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《黄葛篇》是唐代大诗人李白所作的一首五言古诗,此诗写女子采葛织布,制成葛衣,远寄在绝国日南的丈夫,让其服而御热,表达妻子对丈夫的深厚感情。全诗分三段。前四句写葛藤之美,实则是一段“兴”的文字,其中含有情亲意密,缠绵缱绻之意;中四句写女子织布制衣,远寄丈夫,“费”“采”“缝”“寄”表现了女子的费心和劳苦,从而反映出对丈夫之情深;末四句表明女子的心愿,一则让丈夫御热,二则让丈夫知情:“是妾手中迹”。

译文注释

译文

逐句全文

黄葛生洛溪(1)黄花自绵幂(2)

洛溪边生满了黄葛,黄色的葛花开得密密绵绵。

青烟万条长,缭绕(3)几百尺。

长长的蔓条蒙着清晨的烟雾,足足有几百尺长。

闺人费素手(4)采缉作絺綌(5)

闺中的少妇,以其纤纤之素手,采来葛藤,制成丝锦,织成葛布。

缝为绝国衣(6),远寄日南(7)客。

为远在绝国的征夫缝制暑衣,做好征衣远寄给在日南守边的丈夫。

苍梧大火落(8),暑服莫轻掷。

等到征衣寄到后,恐怕苍梧地区傍晚的火星西落,时已至秋了。

此物虽过时,是(9)手中迹。

虽然时节已过、但是此暑衣且莫轻掷,因为它是为妻亲手所制,上面寄有妾的一片真情和爱意啊。

注释

(1)洛溪:古乐府《前溪歌》:“黄葛结蒙笼,生在洛溪边。”

(2)黄花自绵幂:言黄色的葛花开放得很稠密。绵幂:密而互相掩盖之意。

(3)缭绕:此处意为缠绕。

(4)素手:洁白的手。多形容女子之手。

(5)采缉作絺綌:谓采取葛纤维搓成葛线,织成各种葛织品。缉,收集。絺(chī),细葛布。綌(xì),粗葛布。絺綌,这里概指葛布。

(6)绝国衣:即万里衣。绝国,即绝远之地,极其辽远之邦国,多指边疆。

(7)日南:郡名,秦象郡,汉武帝元鼎六年(公元前111年)更名为日南郡,以其地在日之南。唐属岭南道。即骏州,在今越南义安省荣市。

(8)苍梧大火落:谓南方气候极热之时。苍梧,郡名,即梧州。汉武帝元鼎六年(公元前111年)置。治所在广信,今广西梧州。大火,星名,即心宿。

(9)妾:古代女子自称。

创作背景

《黄葛篇》此诗为李白自创乐府新辞,是代闺中女子写思念丈夫之情。其具体作年不详,王琦和黄锡珪的《李太白年谱》、詹鍈的《李白诗文系年》、安旗和薛天纬的《李白年谱》以及裴斐的《李白年谱简编》均不提此诗。

文学赏析

李白是伟大的浪漫主义诗人,创作了许多飘逸豪放的诗篇。但他同时也写了不少清新婉转的生活、爱情小诗。此首《黄葛篇》即其中之一。

《黄葛篇》全诗共十二句,每四句一层,共三层。“黄葛生洛溪,黄花自绵幂。青烟蔓长条,缭绕几百尺。”此层写黄葛生于洛溪,抽条开花,葛条缭绕蔓长,远望绵幂如青烟。这里是化用古乐府《前溪歌》:“黄葛结蒙笼,生在洛溪边”的诗意。作者首先描绘黄葛,一方面,因为它是葛衣之材,引起下面闺妇制衣赠夫的描写,另一方面也是以葛条的绵长缠绕,暗喻闺妇的柔情怀远,写物是为了写人。

“闺人费素手,采缉作絺綌。缝为绝国衣,远寄日南客。”这是第二层。绝国,是空绝国中之意,也即指其衣精制美妙,别的衣服皆不可及。日南,地名,为当时西南边陲之地,絺綌是葛布,粗者为綌,细者为絺。此四句写闺人不辞辛劳,采缉黄葛,制为佳衣,远寄他乡的丈夫,表达深切的关怀、思念与相爱之情。作者以“素手”表现闺人姿质之美,以“日南”极言相距之远,以“绝国”极言衣服之精美,皆意在表现闺人之情重。

“苍梧大火落,暑服莫轻掷。此物虽过时,是妾手中迹。”这是最后一层,写光阴荏苒,夏去秋来,闺人恐团扇见捐,暑服遭掷,不禁再次叮嘱丈夫,莫以时过境迁而厌旧喜新,要常怀此衣,尊重此情,见物思人,诗至此,意思翻进一层,更深刻地表现了闺人诚朴而真挚的感情。苍梧,地名,今广西苍梧县一带,唐时与日南同属岭南道。大火,星名,六月在南方,七月移向西方。“苍梧大火落,”是说在苍梧之地已时至初秋七月。

总观全诗,它以闺人采葛制衣的生动事例,表达妻子对丈夫的深厚感情。在艺术表现上,《黄葛篇》这首诗情辞婉转流美,深得南朝乐府民歌之风味。

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

热门搜索