浣溪沙·庭院沉沉白日斜

夏言 〔明代〕 夏言

庭院沉沉白日斜。绿阴满地又飞花。瞢腾春梦绕天涯。

帘幕受风低乳燕,池塘过雨急鸣蛙。酒醒明月照窗纱。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《浣溪沙·春暮》是明朝诗人夏言创作的一首词,该词由写景起笔,从季节变换,产生出浓重的失落感,到被夏初特有的风声、雨声、蛙鸣声所唤醒,回到迷茫的现实,突出表现了词人对东风暗换年华的敏感,以及内心莫可名状的寂寞与惆怅。全篇曲折委婉,耐人寻味;运笔闲淡婉曲,造境幽雅静谧。

译文注释

译文

逐句翻译

庭院沉沉白日斜。绿阴满地又飞花。瞢腾(3)春梦绕天涯。

庭院阴沉下来太阳正西下,绿阴满地花絮飞扬,朦胧的春梦中依稀觉得自己绕过了天涯。

帘幕受风(4)低乳燕(5),池塘过雨急鸣蛙(6)。酒醒明月照窗纱。

帘幕被风吹动,乳燕飞得很低;阵雨刚过,池塘边的青蛙叫得更欢。等到酒醒时,正好看见一转明月映照着窗纱。

注释

(1)浣溪沙:词牌名。上下片各三句,皆七言律句,共四十二字。上片前二句相当于仄起式首句入韵的七律前两句。下片前二句相当于同式七律的颈联。

(2)春暮:即暮春,春季的末期。

(3)瞢腾:睡梦迷糊的状态。瞢,同“懵”。

(4)受风:被风吹动。

(5)低乳燕:“乳燕低”的倒文。乳燕,雏燕。该句化用杜甫《伤春》:“轻燕受风斜。”

(6)急鸣蛙:“蛙急鸣”的倒文。

创作背景

作者夏言是明嘉靖时期的赫赫重臣,官至内阁首辅。劾贪鄙不畏权贵,救被诬不避嫌疑,又与奸相严嵩斗争激烈。嘉靖二十一年(1543),夏言一度被严嵩排挤去官,而嘉靖二十四年(1546)他又被重用,并且一时权势直凌严嵩之上。《浣溪沙·春暮》该词当作于作者虽暂被投闲而雄心未泯期间(嘉靖二十一年至二十四年之间)。

拼音版

huànshā··tíngyuànchénchénbáixié

tíngyuànchénchénbáixié绿yīnmǎnyòufēihuāměngténgchūnmèngràotiān

liánshòufēngyànchítángguòmíngjiǔxǐngmíngyuèzhàochuāngshā

作者简介

夏言

夏言

明朝中期政治家、文学家

夏言(1482—1548),字公瑾,江西贵溪人,明朝中期政治家、文学家。正德十二年(1517)进士。累迁吏部尚书,参预机务,位居首辅,后为严嵩所诬,陷害至死。工诗词,其词尤为世所重。著有《桂洲集》《桂洲近体乐府》(亦名《赐闲堂词》)等。

参考资料

热门搜索