笼鹰词

柳宗元 〔唐代〕 柳宗元

凄风淅沥飞严霜,苍鹰上击翻曙光。

云披雾裂虹霓断,霹雳掣电捎平冈。

砉然劲翮剪荆棘,下攫狐兔腾苍茫。

爪毛吻血百鸟逝,独立四顾时激昂。

炎风溽暑忽然至,羽翼脱落自摧藏。

草中狸鼠足为患,一夕十顾惊且伤。

但愿清商复为假,拔去万累云间翔。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《笼鹰词》是唐代文学家柳宗元所作的一首七言古诗,这首寓言诗作于作者初来永州之时。诗中以笼鹰自喻,抒发作者当年参加政治革新活动时的豪情壮志,以及失败后遭到迫害摧残的悲愤;渴望有朝一日能冲出樊笼,展翅高飞,实现其宏伟抱负。全诗托物言志,感情激越。

译文注释

译文

逐句翻译

凄风(1)淅沥(2)严霜(3),苍鹰上击(4)曙光(5)

萧瑟的秋风里飘飞着严霜,雄鹰展翅直上九霄迎接那曙光。

(6)(7)虹霓(8)断,霹雳(9)掣电(10)(11)平冈。

铁翅冲破云雾,斩断长虹,挟带着雷电掠过平旷的山岗。

砉然(12)劲翮(13)剪荆棘,下(14)狐兔腾苍茫(15)

忽然俯冲下来,披荆斩棘,抓起狐狸与兔子又重回九天之上。

爪毛(16)吻血(17)百鸟逝(18)独立(19)四顾时激昂(20)

利爪存毛,钢喙沾血,百鸟纷纷躲藏,雄鹰环顾四周,无人能敌,不禁慷慨激昂。

炎风溽暑(21)忽然至,羽翼脱落自摧藏(22)

不料湿热的夏天骤然而至,抱病的雄鹰羽毛尽脱,元气大伤。

草中狸鼠足为患(23)一夕十顾(24)惊且伤。

草丛中的狐狸与老鼠居然也敢乘人之危当面骚扰,一夜之中挑衅不断,令人寝食难安。

但愿清商(25)复为(26)拔去(27)万累(28)云间(29)翔。

雄鹰只愿凭借下一个天高气爽的秋季,挣脱重重枷锁再上万里云间。

注释

(1)凄风:指秋风。

(2)淅沥:风声。

(3)严霜:寒霜。

(4)翻:飞翔。

(5)曙光:黎明的阳光。唐太宗《除夜》诗:“对此欢终宴,倾壶待曙光。”

(6)披:分开。

(7)裂:冲破。

(8)虹霓:彩虹。

(9)霹雳:响雷,震雷。汉枚乘《七发》:“其根半死半生,冬则烈风漂霰飞雪之所激也,夏则雷霆霹雳之所感也。”

(10)掣电:闪电。

(11)捎:掠过。

(12)砉然:象声词。这里指鹰俯冲时发出的响声。

(13)劲翮:强劲有力的翅膀。

(14)攫:抓取。

(15)苍茫:指天空。

(16)爪毛:爪上带着毛。

(17)吻血:嘴上沾着血。

(18)百鸟逝:各种鸟都逃避躲藏起来。

(19)独立:单独站立。《论语·季氏》:“尝独立,鲤趋而过庭。”

(20)激昂:心情振奋,气概昂扬。

(21)炎风溽暑:盛夏又湿又热的气候。

(22)摧藏:摧伤,挫伤。汉王昭君《怨诗》:“离宫绝旷,身体摧藏。”

(23)为患:形成危险、灾祸。

(24)一夕十顾:一夜之间多次张望。

(25)清商:清秋。

(26)假:凭借。

(27)拔去:摆脱。

(28)万累:各种束缚。一作“万里”。

(29)云间:指天上。南朝梁刘孝威《斗鸡篇》:“愿赐淮南药,一使云间翔。”

创作背景

《笼鹰词》这是一首托物言志诗,作于柳宗元贬居永州时期。唐顺宗永贞元年(805年),柳宗元参加王叔文等领导的永贞革新。同年八月,永贞革新失败。永贞革新失败后柳宗元被贬为永州司马。贬谪永州时期,柳宗元心情郁闷,写下很多诗文,这首《笼鹰词》为其中之一。

拼音版

lóngyīng

fēngfēiyánshuāngcāngyīngshàngfānshǔguāng

yúnlièhóngduànchèdiànshāopínggāng

huāránjìngjiǎnjīngxiàjuéténgcāngmáng

zhǎomáowěnxuèbǎiniǎoshìshíáng

yánfēngshǔránzhìtuōluòcuīcáng

cǎozhōngshǔwéihuànshíjīngqiěshāng

dànyuànqīngshāngwéijiǎwànlèiyúnjiānxiáng

作者简介

柳宗元

柳宗元

唐代文学家、哲学家、散文家和思想家

柳宗元(773—819),字子厚,河东解(今山西运城)人,世称“柳河东”。贞元九年(793)进士,授集贤殿正字,调蓝田尉,拜监察御史。因参加王叔文集团,“永贞革新”失败后,被贬永州司马。十年后迁为柳州刺史,故又称“柳柳州”。病死任上。柳宗元与韩愈共倡古文运动,并称“韩柳”。其诗与韦应物并称“韦柳”。有《柳河东集》。

参考资料

热门搜索