鹧鸪天·枝上流莺和泪闻

秦观 〔宋代〕 秦观

枝上流莺和泪闻,新啼痕间旧啼痕。一春鱼鸟无消息,千里关山劳梦魂。

无一语,对芳尊。安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《鹧鸪天·枝上流莺和泪闻》是宋代词人秦观(一说李清照,一说无名氏)的作品。此词抓住鸟莺啭的动人旋律,巧妙地融入词调,表达闺中妇女对远人的思念之情。全词因声传情,声情并茂,通篇宛转流畅,环环相扣,跌宕起伏,堪称佳作。

译文注释

译文

逐句翻译

枝上流莺(2)和泪闻,新啼痕(3)间旧啼痕(3)。一春鱼鸟(4)消息(5),千里关山(6)梦魂(7)

耳畔突然响起黄莺的啼鸣,梦中惊醒的我泪流满面,新的泪痕叠着旧泪痕。丈夫远在千里关山,整整一个春季未寄一封家书,只有在梦中才能见到他。

无一语,对芳尊(8)安排(9)肠断到黄昏。甫能(10)炙得灯儿了,雨打梨花深闭门。

早上起来,没有人可以诉说一句话,只有空对着精致的酒樽。一天从早晨到到黄昏肠都断了。夜里刚刚灯油熬干了,窗外雨打梨花,还是闭门听着吧。

注释

(1)鹧鸪天:词牌名。小令词调,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。

(2)流莺:即莺。流,谓其鸣声婉转。

(3)啼痕:泪痕。唐·岑参《长门怨》诗:“绿钱侵履迹,红粉湿啼痕。”

(4)鱼鸟:犹鱼雁。相传鸿雁、鲤鱼可以传递书信,故云。

(5)消息:音信,信息。

(6)关山:关隘山岭。

(7)梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。

(8)芳尊:精致的酒器。亦借指美酒。尊,通“樽”。

(9)安排:听任自然的变化。

(10)甫能:宋时方言,犹今语刚才。

创作背景

《鹧鸪天·枝上流莺和泪闻》此词创作时间未详,其作者也尚有争议。清代王鹏运四印斋本《漱玉词补遗》案语以为北宋词人秦观所作。汲古阁未刻词本《漱玉词》收此词,以为李清照所作。而《全宋词》归入无名氏的作品。

拼音版

zhètiān··zhīshàngliúyīnglèiwén

zhīshàngliúyīnglèiwénxīnhénjiànjiùhénchūnniǎoxiāoqiānguānshānláomènghún

duìfāngzūnānpáichángduàndàohuánghūnnéngzhìdēngérliǎohuāshēnmén

作者简介

秦观

秦观

北宋文学家、婉约派一代词宗

秦观(1049—1100),字少游,号邗沟居士,学者称淮海先生,扬州高邮(今属江苏)人。曾任秘书省正字、国史院编修官等职。因政治上倾向于旧党,被目为元祐党人,绍圣(宋哲宗年号,1094—1098年)后贬谪。文辞为苏轼所赏识,为“苏门四学士”之一。工诗词,词多写男女情爱,也颇有感伤身世之作,风格委婉含蓄,清丽雅淡。诗风与词相近。有《淮海集》40卷、《淮海居士长短句》。

参考资料

热门搜索