枝上流莺和泪闻,新啼痕间旧啼痕。一春鱼鸟无消息,千里关山劳梦魂。
无一语,对芳尊。安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门。
《鹧鸪天·枝上流莺和泪闻》是宋代词人秦观(一说李清照,一说无名氏)的作品。此词抓住鸟莺啭的动人旋律,巧妙地融入词调,表达闺中妇女对远人的思念之情。全词因声传情,声情并茂,通篇宛转流畅,环环相扣,跌宕起伏,堪称佳作。
枝上流莺(2)和泪闻,新啼痕(3)间旧啼痕(3)。一春鱼鸟(4)无消息(5),千里关山(6)劳梦魂(7)。
耳畔突然响起黄莺的啼鸣,梦中惊醒的我泪流满面,新的泪痕叠着旧泪痕。丈夫远在千里关山,整整一个春季未寄一封家书,只有在梦中才能见到他。
无一语,对芳尊(8)。安排(9)肠断到黄昏。甫能(10)炙得灯儿了,雨打梨花深闭门。
早上起来,没有人可以诉说一句话,只有空对着精致的酒樽。一天从早晨到到黄昏肠都断了。夜里刚刚灯油熬干了,窗外雨打梨花,还是闭门听着吧。
(1)鹧鸪天:词牌名。小令词调,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
(2)流莺:即莺。流,谓其鸣声婉转。
(3)啼痕:泪痕。唐·岑参《长门怨》诗:“绿钱侵履迹,红粉湿啼痕。”
(4)鱼鸟:犹鱼雁。相传鸿雁、鲤鱼可以传递书信,故云。
(5)消息:音信,信息。
(6)关山:关隘山岭。
(7)梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。
(8)芳尊:精致的酒器。亦借指美酒。尊,通“樽”。
(9)安排:听任自然的变化。
(10)甫能:宋时方言,犹今语刚才。
《鹧鸪天·枝上流莺和泪闻》此词创作时间未详,其作者也尚有争议。清代王鹏运四印斋本《漱玉词补遗》案语以为北宋词人秦观所作。汲古阁未刻词本《漱玉词》收此词,以为李清照所作。而《全宋词》归入无名氏的作品。