《浣溪沙·旋拂轻容写洛神》是清代词人纳兰性德所作的词。此篇描绘了一幅恋人初逢的场面,描摹如画,生动传神,精妙别致。词的上片写画中女子的美貌风姿,下片则写词人怜爱温存之意。全词清新脱俗,流露出词人对恋人满腔的赞美和恋爱。
旋(2)拂轻容(3)写洛神(4),须知浅笑是深颦(5)。十分天与(6)可怜春。
频频地拂拭绢纸为她画像。连她不开心或生气时皱眉的样子都让人感觉象是浅浅一笑。上天将她生得如此美丽可爱,连浅浅皱眉好像都是在微笑,她的美是天生的,不娇柔做作。
掩抑薄寒(7)施软障(8),抱持纤影(9)藉(10)芳茵(11)。未能无意下香尘(12)。
怕画中的她衣著太单薄而寒冷,就加上了屏障,又将她的身影措置在华美芳香的褥垫上。她是不小心来到尘世的仙女。
(1)浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词为正体,另有四种变体。全词分两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵。此调音节明快,为婉约、豪放两派词人所常用。
(2)旋:随意。
(3)轻容:薄纱名。
(4)洛神:传说中的洛水女神,名宓妃。北魏郦道元《水经注·洛水》:“昔王子晋好吹凤笙,招延道士,与浮丘同游伊洛之浦,含始又受玉鸡之瑞于此水,亦洛神宓妃之所在也。”古代诗文中常以洛神代指美女。
(5)颦:皱眉。
(6)天与:天生。
(7)薄寒:微寒,轻寒。
(8)软障:幛子,古代用作画轴;此处借指屏障。
(9)纤影:谓清瘦的身影。
(10)藉:践,立。
(11)芳茵:华美的地毯。
(12)香尘:本作佛语,后借指女子步履扬起的芳尘,这里指人间。
《浣溪沙·旋拂轻容写洛神》这首词很可能是为纳兰容若的发妻卢氏所作,是卢氏生前与纳兰在一起时的婚姻生活写照。